/əkˈsept ə ˌprɒpəˈzɪʃən/
acCEPT a propəˈZISHen
acceptは「セプト」にアクセントを置きます。propositionは「プロパジション」の「ジ」の直前に強いアクセントが来ます。全体的にクリアに発音することで、フォーマルな印象を与えられます。
"To agree to or formally approve a proposal, offer, or suggestion, especially one made in a business, legal, or formal context."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネス、法律、政治、学術などの公式な場面で使われます。単に「はい」と答えるのではなく、熟考や検討の結果として、相手からの正式な提案や申し出を「承諾する」「受諾する」という強い意志と責任を伴うニュアンスがあります。非常にフォーマルな表現であり、日常会話で使うことは稀です。結婚の申し入れ(プロポーズ)を受け入れる際にも使われますが、この場合もやや改まった印象を与えます。ネイティブは、この表現を聞くと、重要な決定や合意がなされたと感じるでしょう。
The board of directors voted to accept the proposition for the merger.
取締役会は合併に関する提案を受け入れることを票決しました。
We are pleased to inform you that we have decided to accept your proposition for the new project.
貴社からの新プロジェクトに関するご提案を受諾することに決定いたしましたことを、謹んでご報告申し上げます。
After much deliberation, the government accepted the proposition for a ceasefire.
熟慮の末、政府は停戦の提案を受け入れました。
She finally accepted his proposition of marriage.
彼女はついに彼の結婚の申し出を受け入れました。
The committee will meet next week to discuss whether to accept the proposition.
委員会は来週、その提議を受け入れるかどうかを議論するために会合を開きます。
They were reluctant at first, but eventually accepted our proposition.
彼らは最初気が進まなかったが、最終的に我々の提案を受け入れた。
The terms of the agreement were clear, and both parties chose to accept the proposition.
合意の条件は明確であり、両当事者はその提案を受け入れることを選択しました。
To avoid further conflict, the union decided to accept the company's latest proposition.
さらなる衝突を避けるため、労働組合は会社の最新の申し出を受け入れることにしました。
Our legal team has reviewed the document and advises us to accept the proposition.
当社の法務チームが書類を審査し、その提案を受諾するよう勧告しています。
It took a long time, but we managed to get them to accept our proposition.
時間がかかりましたが、何とか彼らに我々の提案を受け入れてもらうことができました。
「提案に同意する」という意味で、'accept a proposition' と非常に似ていますが、'proposal' は 'proposition' よりも広範な種類の提案に使われ、フォーマル度はやや下がります。より一般的なビジネスの提案や、個人的な計画の提案にも使われます。
「申し出を受ける」という意味で、具体的な商品、サービス、金銭などに関する「申し出」に使うことが多いです。'accept a proposition' よりもカジュアルで、直接的な取引のニュアンスが強いです。
主に会議などで提出された「動議を承認する」際に使われる表現です。議事進行や公式な議決の文脈で用いられ、'accept a proposition' がより広範な「提案」に使うのに対し、'motion' は特定の議事内容を指します。
「要求に同意する」という意味で、個人的な要請や依頼に対して「承諾する」際に使われます。'accept a proposition' のように大がかりな提案や取引ではなく、より個人間の合意や許可のニュアンスが強いです。
「考えを受け入れる」という意味で、具体的な提案や申し出よりも、抽象的な「アイデア」や「概念」「変化」などを積極的に受け入れ、賛同する、というニュアンスがあります。受け身ではなく、より前向きな姿勢を表します。
動詞の 'propose' を名詞として使うのは誤りです。提案を意味する名詞は 'proposition' または 'proposal' です。
'agree' を使う場合は、通常 'agree to' という形を取ります。'accept' は直接目的語を取れますが、'agree' は前置詞 'to' を伴うことが多いです。
A:
Have we reached a consensus on the acquisition proposition?
買収提案について合意に達しましたか?
B:
Yes, after careful review, the committee has decided to accept the proposition.
はい、慎重な検討の結果、委員会はその提案を受け入れることを決定いたしました。
A:
The envoy presented a new proposition for resolving the dispute. What is our stance?
特使は紛争解決のための新しい提案を提示しました。我々の立場はどうですか?
B:
Given the current climate, we are inclined to accept the proposition as a basis for further talks.
現状を鑑みると、さらなる協議の土台として、その提案を受け入れる方向で考えております。