類語・言い換え

abolish」の類語・言い換え表現

廃止する、取り除くという意味で、法律や制度などを無効にすることを指します。動詞

abolishより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 15フォーマル: 4中立: 7カジュアル: 4

フォーマルな表現(4語)

#1

nullify

(無効にする)
非常にフォーマル

ニュアンス: nullifyは法律や契約を無効にする時に使われることが多いです。abolishは制度を取り除くことに焦点を当てるのに対し、nullifyはその効力を消すことに重点があります。

やや少ない法律文書学術論文

The court decided to nullify the previous ruling.

裁判所は前の判決を無効にすることを決定した。

They aim to nullify the outdated regulations.

彼らは古くなった規則を無効にすることを目指している。

よく使う組み合わせ: 法律を無効にする, 効力を無効にする
abolish」と「nullify」の違いを詳しく見る
#2

invalidate

(無効にする)
フォーマル

ニュアンス: invalidateは主に証拠や理論が無効であることを示します。abolishは制度的な廃止を指すため、より広範な意味を持ちます。

一般的学術論文ビジネス文書

The findings were invalidated by new evidence.

その発見は新しい証拠によって無効にされた。

He attempted to invalidate the contract.

彼は契約を無効にしようとした。

よく使う組み合わせ: 証拠を無効にする, 契約を無効にする
abolish」と「invalidate」の違いを詳しく見る
#3

revoke

(取り消す、無効にする)
フォーマル

ニュアンス: revokeは特に権限や許可を取り消す際に使われます。abolishが制度全体を廃止することを指すのに対し、revokeは特定の許可や権利を無効にする場合に適します。

一般的法律文書ビジネスメール

The government decided to revoke the license.

政府はそのライセンスを取り消すことを決定した。

They can revoke your access if you violate the rules.

規則に違反した場合、あなたのアクセスを取り消すことができる。

よく使う組み合わせ: ライセンスを取り消す, 権限を取り消す
abolish」と「revoke」の違いを詳しく見る
#4

terminate

(終了する、終わらせる)
フォーマル

ニュアンス: terminateは主に契約や関係を終わらせる際に使われ、abolishよりも幅広い適用が可能です。特に契約の終了を示す場合に用いられます。

一般的ビジネス文書契約書

They decided to terminate the agreement.

彼らは契約を終了することに決めた。

The company may terminate your employment.

会社はあなたの雇用を終了する可能性がある。

よく使う組み合わせ: 契約を終了する, 雇用を終了する
abolish」と「terminate」の違いを詳しく見る

中立的な表現(7語)

#5

dismantle

(分解する、取り壊す)
中立

ニュアンス: dismantleは物理的に壊したり、組織を解体する場合に使われることが多いです。abolishは制度の廃止を指すため、より抽象的な概念を含みます。

一般的建設業ビジネス会議

They plan to dismantle the old factory.

彼らは古い工場を取り壊す計画を立てている。

The government decided to dismantle the program.

政府はそのプログラムを解体することを決定した。

よく使う組み合わせ: 工場を解体する, 制度を解体する
abolish」と「dismantle」の違いを詳しく見る
#6

cancel

(取り消す)
中立

ニュアンス: cancelは特定のイベントやサービスを取り消す時に使われ、abolishよりも日常的で広範な意味を持ちます。abolishは主に法律や制度の廃止に特化しています。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

They decided to cancel the meeting.

彼らは会議を取り消すことに決めた。

You can cancel your subscription anytime.

いつでもサブスクリプションを取り消すことができます。

よく使う組み合わせ: 予約を取り消す, 契約を取り消す
abolish」と「cancel」の違いを詳しく見る
#7

eliminate

(排除する、除去する)
中立

ニュアンス: eliminateは特定の問題や障害を取り除く際に使われ、abolishが制度の廃止に関連するのに対し、eliminateはより広範な状況での使用が可能です。

一般的日常会話ビジネスメール

We need to eliminate any risks.

私たちはリスクを排除する必要があります。

The new policy aims to eliminate waste.

新しい政策は廃棄物を排除することを目指している。

よく使う組み合わせ: リスクを排除する, 問題を排除する
abolish」と「eliminate」の違いを詳しく見る
#8

eradicate

(根絶する)
中立

ニュアンス: eradicateは特に病気や悪習などの完全な根絶を指し、abolishが制度の廃止を示すのに対し、eradicateは物事を根本から排除するニュアンスを持ちます。

一般的医療社会問題

They are working to eradicate poverty.

彼らは貧困を根絶するために努力している。

The aim is to eradicate diseases worldwide.

世界中の病気を根絶することが目標です。

よく使う組み合わせ: 貧困を根絶する, 病気を根絶する
abolish」と「eradicate」の違いを詳しく見る
#9

repeal

(廃止する)
中立

ニュアンス: repealは特に法律や規則を正式に廃止することを指し、abolishがより広い意味を持つのに対して、repealは公式な手続きを伴うことが多いです。

一般的法律文書政治

The government plans to repeal the outdated law.

政府は時代遅れの法律を廃止する計画を立てている。

They voted to repeal the tax increase.

彼らは税金の引き上げを廃止するために投票した。

よく使う組み合わせ: 法律を廃止する, 規則を廃止する
abolish」と「repeal」の違いを詳しく見る
#10

discontinue

(中止する、停止する)
中立

ニュアンス: discontinueは特にサービスや製品の提供を停止する際に使われ、abolishは制度全体を廃止することに焦点を当てます。

一般的ビジネスメール日常会話

They decided to discontinue the service.

彼らはそのサービスを中止することに決めた。

The company will discontinue the product line.

その会社は製品ラインを停止する予定です。

よく使う組み合わせ: サービスを中止する, 製品を中止する
abolish」と「discontinue」の違いを詳しく見る
#11

remove

(取り除く)
中立

ニュアンス: removeは物理的に何かを取り去る場合に使われ、abolishが制度や法律の廃止を指すのに対し、removeはより具体的な行動を示します。

非常に一般的日常会話ビジネス

Please remove any unnecessary items from the list.

リストから不要なアイテムを取り除いてください。

He removed the old furniture from the room.

彼は部屋から古い家具を取り去った。

よく使う組み合わせ: アイテムを取り除く, 障害を取り除く
abolish」と「remove」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(4語)

#12

cut out

(切り取る、取り除く)
カジュアル

ニュアンス: cut outはカジュアルな表現で、何かを完全に取り除くという意味で使われます。abolishとは違い、日常的な会話で使われることが多いです。

一般的日常会話カジュアルな文脈

You should cut out all the junk food from your diet.

ダイエットからジャンクフードをすべて取り除くべきです。

They decided to cut out unnecessary expenses.

彼らは不必要な支出を取り除くことに決めた。

よく使う組み合わせ: 無駄を取り除く, 食事から取り除く
abolish」と「cut out」の違いを詳しく見る
#13

wipe out

(消し去る、根絶する)
カジュアル

ニュアンス: wipe outは完全に消去するというニュアンスが強く、特に悪影響や存在を完全に消すことを指します。abolishは制度や法律の廃止を指すため、より広範囲な意味を持ちます。

一般的日常会話カジュアルな文脈

The disease has been wiped out in many countries.

その病気は多くの国で根絶された。

We need to wipe out the negative influences.

私たちは悪影響を完全に取り除く必要がある。

よく使う組み合わせ: 悪影響を消し去る, 存在を消し去る
abolish」と「wipe out」の違いを詳しく見る
#14

get rid of

(取り除く、処分する)
非常にカジュアル

ニュアンス: get rid ofはカジュアルな表現で、何かを処分したり取り除く際に使われます。abolishは制度や法律の廃止を指すため、より正式な場面で使われることが多いです。

非常に一般的日常会話カジュアルな文脈

I need to get rid of these old clothes.

これらの古い服を処分する必要がある。

Let's get rid of the clutter in the garage.

ガレージの乱雑を取り除こう。

よく使う組み合わせ: 古い服を処分する, 無駄を取り除く
abolish」と「get rid of」の違いを詳しく見る
#15

clear out

(片付ける、取り除く)
非常にカジュアル

ニュアンス: clear outは特に場所を空にしたり、整理する時に使われるカジュアルな表現です。abolishは制度や法律の廃止を指しますが、clear outは物理的な空間に焦点を当てています。

一般的日常会話カジュアルな文脈

It's time to clear out the garage.

ガレージを片付ける時が来た。

We need to clear out the old files.

古いファイルを整理する必要がある。

よく使う組み合わせ: ガレージを片付ける, ファイルを整理する
abolish」と「clear out」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード