/ə bɒks əv ˈkændi/
a BOX of CANdy
「box(ボックス)」と「candy(キャンディ)」に強勢を置き、「of(オブ)」は弱く「アヴ」と発音すると自然な響きになります。
"A container, typically rectangular or square, filled with various pieces of candy or confectionery, often intended as a gift or for communal consumption."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、文字通り「一箱のキャンディ」を意味し、特別な比喩的なニュアンスはありません。しかし、キャンディが箱に入っているという状況から、しばしば「贈り物」や「お土産」、「パーティーでのシェア」といった文脈で使われます。誕生日、バレンタインデー、クリスマスなどのイベントでプレゼントとして渡す際によく登場します。また、カジュアルな集まりに持参するお菓子としても一般的です。ネイティブにとっては非常に自然で日常的な表現であり、温かい気持ちや感謝、喜びを表す場面で多く用いられます。フォーマル度はニュートラルで、どのような状況でも問題なく使用できます。
He bought a box of candy for his girlfriend on Valentine's Day.
彼はバレンタインデーに彼女のためにキャンディを箱で買いました。
Could you pick up a box of candy on your way home for our movie night?
映画の夜のために、帰り道にキャンディを一箱買ってきてくれる?
I received a beautiful box of candy for my birthday from my best friend.
誕生日におしゃれなキャンディの箱を親友からもらいました。
Let's share this box of candy while watching the new series.
新しいドラマを見ながら、このキャンディをシェアしましょう。
A box of candy is a classic and appreciated gift for almost any occasion.
キャンディの箱は、どんな機会にもぴったりの定番で喜ばれる贈り物です。
The children were excited to open the box of candy after dinner.
子供たちは夕食後にキャンディの箱を開けるのを楽しみにしていました。
We sent a small box of candy to thank our loyal clients for their continued support.
長年のご支援に感謝するため、お得意様へ小さなキャンディの箱を送りました。
A complimentary box of candy was included in the welcome basket for the new employees.
新入社員のウェルカムバスケットには、無料のキャンディ一箱が含まれていました。
The diplomat presented a specially selected box of candy as a token of goodwill to the visiting delegation.
外交官は、訪問団への友好の証として、特別に選ばれたキャンディの箱を贈呈しました。
For the annual charity event, we prepared a beautifully wrapped box of candy for each guest.
年次チャリティーイベントのために、各ゲストに美しくラッピングされたキャンディを一箱用意しました。
「a bag of candy」はキャンディが「袋」に入っていることを指します。通常、箱よりもカジュアルな印象で、より大量であったり、個包装されていないバラのキャンディに対して使われることが多いです。贈り物というよりは、日常的な購入や持ち運びに適しています。
「a tin of cookies」はクッキーが「缶」に入っていることを指します。特に耐久性のある缶に入ったクッキーで、贈り物や長期保存に適していることが多いです。キャンディと比べてよりフォーマルな贈り物に見えることもあります。
「some candy」は単に「いくらかのキャンディ」という意味で、入れ物の種類や具体的な量を指定しません。箱に入っているか袋に入っているかは不明で、漠然とキャンディがあることを伝える際に使われます。
「a candy box」と言うと、「キャンディを入れるための空の箱」という意味合いが強くなります。中にキャンディが入っている状態、つまり「一箱のキャンディ」を指す場合は「a box of candy」が正しい表現です。
「candy」は集合的に「お菓子」として不可算名詞で使うことが多く、「a box of candy」が一般的です。個々の種類や数に焦点を当てたい場合は「a box of various candies」のように表現することもありますが、通常は単数形でOKです。
A:
What should we get for Sarah's birthday?
サラの誕生日に何を買おうか?
B:
How about a nice box of candy? She loves sweets, and a pretty box would be perfect!
素敵なキャンディの箱はどう?彼女、甘いもの大好きだし、きれいな箱入りなら完璧だね!
A:
Did you remember to bring something for the party tonight?
今夜のパーティーに何か持っていくの忘れてない?
B:
Of course! I've got a big box of candy to share with everyone. It has all sorts of flavors.
もちろん!みんなでシェアするために大きなキャンディの箱を持ってきたよ。いろんな味が入っているんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード