a bit of advice
発音
/ə bɪt əv ədˈvaɪs/
ə BIT əv adVICE
💡 「a bit of」はリエゾンにより「ア・ビタヴ」のように滑らかに繋がって発音されます。特に「advice」の「VICE」の部分に最も強いアクセントを置きます。「ad-」は弱く発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
ちょっとしたアドバイス、いくつかのアドバイス、一言助言
"A small piece or amount of guidance or a suggestion offered to someone who is trying to make a decision or needs help with a situation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、「アドバイス」という不可算名詞に対して「少しの量」を示すために使われます。「a piece of advice」よりも口語的で、提供するアドバイスが大量ではないことや、押し付けがましくない軽い助言であることを示唆します。相手に負担をかけたくない、あるいは謙虚な姿勢を示す際に用いられることが多いです。比較的カジュアルな状況でよく使われますが、ビジネスシーンでもソフトな表現として用いることができます。ネイティブは、かしこまらずに気軽にアドバイスを提供したい場合にこの表現を選びます。
例文
Can I give you a bit of advice about your new job?
あなたの新しい仕事について、ちょっとしたアドバイスをしてもいいですか?
I just need a bit of advice on how to fix this software issue.
このソフトウェアの不具合を直す方法について、少しアドバイスが必要です。
She offered me a bit of advice on handling difficult customers.
彼女は私が扱いにくい顧客に対応する方法について、少しアドバイスをくれました。
If you don't mind, I'd like to share a bit of advice regarding your presentation.
もしよろしければ、プレゼンテーションに関していくつかアドバイスをさせてください。
Could I ask for a bit of advice on the new project proposal?
新しいプロジェクト提案について、少し助言をいただけますか?
Just a bit of advice: always double-check your facts before submitting the report.
ちょっとしたアドバイスですが、レポートを提出する前には常に事実を再確認してください。
My mentor gave me a bit of advice that really helped my career.
私のメンターが、私のキャリアに本当に役立つアドバイスをいくつかくれました。
The lawyer provided a bit of advice on the legal implications of the merger.
弁護士は合併の法的影響について、いくつかの助言を提供しました。
We appreciate any bit of advice you can offer for improving our services.
当社のサービス改善のためにご提供いただけるどんなアドバイスも感謝いたします。
Here's a bit of advice for your exam: make sure to get enough sleep.
試験に向けてちょっとしたアドバイスです。十分な睡眠を取るようにしてください。
類似表現との違い
「a piece of advice」は「アドバイスを一つ」という、より具体的な単位を示す場合に用いられます。フォーマルさの度合いは「a bit of advice」と大きく変わりませんが、「a bit of」には「ちょっとした、軽い」というニュアンスが加わるのに対し、「a piece of」はより中立的で、助言の量や重さを特定しない傾向があります。
「some advice」は最も一般的で、アドバイスの具体的な量を特定せず、「いくつかの助言」という意味で使われます。フォーマル、インフォーマルどちらでも使える汎用性の高い表現です。「a bit of advice」が「少量」であることを強調するのに対し、「some advice」は単に「いくらか」という事実を伝えるニュアンスが強いです。
「a word of advice」は「一言アドバイス」というニュアンスが強く、短く簡潔な忠告や警告に近い意味合いで使われることが多いです。「a bit of advice」よりも、話者が相手に伝えたいポイントが一つか二つで、それを強調したい場合によく用いられます。
「a little advice」は「a bit of advice」と非常に近い意味合いを持ち、「少しの助言」を表します。しかし、「a bit of」の方がより口語的でくだけた印象を与えることがあるのに対し、「a little」はわずかではあるものの、より丁寧な響きを持つことがあります。意味上の大きな違いはありません。
よくある間違い
「advice」は不可算名詞(数えられない名詞)なので、不定冠詞の「a」や「an」を直接つけることはできません。「少しの」という意味で使う場合は「a bit of advice」や「a piece of advice」、または「some advice」を使用します。
「advice」は不可算名詞のため、複数形「advices」という形はありません。複数のアドバイスを表現したい場合は「pieces of advice」や「bits of advice」を使います。
「a few」は可算名詞に対して「いくつかの」という意味で使われる表現です。「advice」は不可算名詞なので「a few advice」は間違いです。「いくつかの」という意味を表したい場合は「a few pieces of advice」と表現します。
学習のコツ
- 💡「advice」は英語では数えられない名詞(不可算名詞)であることをしっかりと覚えましょう。日本語の「アドバイス」とは異なる感覚なので注意が必要です。
- 💡「a bit of」は「少しの量」を表す口語的な表現で、相手に提供するアドバイスが軽いものであることや、押し付けがましくない謙虚な姿勢を示したいときに使うと効果的です。
- 💡「bit of」は会話の中で「ビタヴ」のように続けて発音されることがよくあります。このリエゾンに慣れると、より自然な英語に聞こえます。
対話例
友人が新しい趣味について悩んでいる状況
A:
I want to start painting, but I have no idea where to begin.
絵を描き始めたいんだけど、どこから手をつけていいか全く分からないんだ。
B:
Oh, that's exciting! I used to paint a lot. Maybe I can give you a bit of advice.
ああ、それはいいね!私、前によく絵を描いてたんだ。ちょっとしたアドバイスができるかもしれないよ。
職場でのプロジェクトに関するカジュアルな相談
A:
I'm having some trouble with the new software. It's not intuitive at all.
新しいソフトウェアでちょっと困ってるんだ。全然直感的じゃなくて。
B:
I've used it before. If you want a bit of advice, try checking the online tutorials first.
私、前に使ったことあるよ。もしよければアドバイスだけど、まずはオンラインチュートリアルをチェックしてみて。
引っ越しを考えている友人への助言
A:
I'm thinking about moving to a new city, but I'm worried about finding a good place.
新しい街に引っ越そうと思ってるんだけど、良い場所が見つかるか心配なんだ。
B:
I moved last year, so I could offer a bit of advice on house hunting if you'd like.
私、去年引っ越したから、もしよかったら家探しについて少しアドバイスできるよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
a bit of advice を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。