/wɪl juː ʃoʊ miː/
will you SHOW me
「will you」は続けて発音されると「willya」のように聞こえることもありますが、丁寧な依頼では「will you」と区切って発音されることが多いです。「show」に明確なアクセントを置き、「me」もはっきりと発音することで、何を求めているのかが伝わりやすくなります。
"Used to politely ask someone to physically display something, to demonstrate a process, or to provide information or guidance."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に対して何か物理的なものを見せるよう依頼したり、やり方や場所、情報などを教えてほしい時に使われます。「Will you」は丁寧な依頼の形であり、日常会話で広く使われます。相手に協力を求める際に適度な丁寧さがあり、失礼な印象を与えにくい表現です。親しい間柄でも、初対面の人やビジネスシーンで少しカジュアルな場面でも使えますが、非常にフォーマルな状況では「Could you please show me...」や「Would you mind showing me...」の方がより適切です。相手に対して、特定の行動を促す際に用いられ、比較的直接的ながらもソフトな印象を与えます。
Will you show me your new phone?
新しい携帯電話を見せてくれますか?
Will you show me how to use this coffee machine?
このコーヒーメーカーの使い方を教えてくれますか?
Will you show me the way to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅への道を教えていただけますか?
Will you show me the photo you took yesterday?
昨日撮った写真を見せてくれますか?
Will you show me what you've drawn?
あなたが描いたものを見せてくれますか?
Will you show me where the sugar is?
砂糖がどこにあるか教えてくれますか?
Will you show me the menu, please?
メニューを見せていただけますか?
Will you show me the latest sales report?
最新の売上レポートを見せていただけますか?
Will you show me the prototype you developed?
開発されたプロトタイプを見せていただけますか?
Will you show me the correct procedure for this task?
この作業の正しい手順を示していただけますか?
Will you show me the relevant legal documents?
関連する法的文書をご提示いただけますでしょうか?
Will you show me the official guidelines for this policy?
この方針に関する公式ガイドラインをご提示いただけますでしょうか?
「Will you show me」と同様に「〜を見せてくれますか?」という意味ですが、より直接的でカジュアルな響きがあります。能力を問う「〜できますか?」という意味合いも含まれます。親しい友人や家族との間でよく使われます。
「Will you show me」よりも丁寧な依頼で、「〜していただけませんか?」というニュアンスが強いです。相手への配慮や敬意を示したい場合に適しており、初対面の人やビジネスの場面でも比較的安全に使えます。
非常に丁寧な依頼で、「〜していただくのはお差し支えありませんか?」という意味になります。「mind」を使うため、動名詞(-ing形)が後に続きます。よりフォーマルな場面や、相手に手間をかけることへの配慮を示したい時に最適です。
「Please」をつけることで依頼になりますが、直接的な命令形に近い響きがあります。言い方によってはやや上から目線に聞こえることもあり、丁寧さの度合いは発話のトーンに大きく左右されます。単体で使うよりは、「Could you please show me」のように他の丁寧な表現と組み合わせる方が無難です。
動詞 'show' は直接目的語(誰に)をとることが一般的で、'to' は不要です。'show me something' のように直接目的語を続けます。
主語として 'I' を使うのは間違いで、'show' の目的語には目的格代名詞の 'me' を使います。
「やり方を見せる」と言いたい場合は 'how to + 動詞' の形を使います。単に 'do it' を続けると不自然な表現になります。
A:
Excuse me, I'm a bit lost. Will you show me where the train station is on this map?
すみません、少し道に迷ってしまいました。この地図で電車の駅がどこか教えていただけますか?
B:
Of course. It's right here, just a 5-minute walk from here.
もちろんです。ここですよ、ここから徒歩5分です。
A:
This coffee is amazing! Will you show me how you make it?
このコーヒー、すごく美味しいですね!どうやって作るのか教えてくれますか?
B:
I'd love to, but it's a secret recipe! I can tell you about the beans though.
喜んでお教えしたいですが、企業秘密なんです!でも、豆についてはお話しできますよ。
A:
The project is moving forward well. Will you show me the latest draft of your presentation slides?
プロジェクトは順調に進んでいますね。プレゼンテーションスライドの最新のドラフトを見せていただけますか?
B:
Certainly, I'll send them over to you right away.
もちろんです、すぐにメールで送ります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード