/wɜːr aɪ tuː ɡoʊ/
WERe I to GO
「ウェア・アイ・トゥー・ゴー」のように発音します。「were」と「go」に比較的強いアクセントを置き、「I to」は流れるように発音することが多いです。文脈によっては「I」を強調することもあります。
"A formal and often literary way to express a hypothetical condition, similar to 'If I were to go,' but using inversion for emphasis or stylistic effect, suggesting a less likely or more cautious possibility."
ニュアンス・使い方
この表現は、現実には起こりそうもない、または起こる可能性が低い仮定の状況について話す際に使われます。「もし私が〜するとすれば」という仮定を表しますが、通常の「If I were to go」よりもフォーマルで、文語的な響きがあります。口語で使うと非常に丁寧で、やや堅苦しい印象を与えます。主にスピーチ、論文、文学作品、あるいは非常に慎重な発言をするビジネスシーンなどで耳にします。相手に対して敬意を払い、遠回しに意見を述べたい時や、可能性の低い事態について慎重に言及したい時に適しています。
Were I to accept the offer, what would be the next step?
もし私がその提案を受け入れるとすれば、次のステップはどうなるのでしょうか?
Were I to resign, who would take over my responsibilities?
もし私が辞任するとすれば、誰が私の職務を引き継ぐことになりますか?
Were I to make a recommendation, it would be to pursue further research.
もし私が推奨するとすれば、さらなる調査を進めることでしょう。
Were I to embark on such a journey, I would need extensive preparation.
もし私がそのような旅に出るとすれば、広範な準備が必要になるでしょう。
Were I to choose between the two options, I would lean towards the first one.
もし私が二つの選択肢から選ぶとすれば、私は最初のものに傾きます。
Were I to criticize his approach, it would be for its lack of flexibility.
もし私が彼のやり方を批判するとすれば、その柔軟性の欠如に対してでしょう。
Were I to advise a young entrepreneur, I would stress the importance of resilience.
もし私が若い起業家に助言するとすれば、私は回復力の重要性を強調するでしょう。
Were I to consider your proposal, what benefits would accrue to our company?
もし私があなたの提案を検討するとすれば、当社にどのような利益が生じるでしょうか?
Were I to have any reservations, I would certainly voice them.
もし私が何か懸念を抱くのであれば、必ずそれを表明するでしょう。
「Were I to go」と同じ意味を持ちますが、一般的な仮定法過去の形式です。口語でも比較的よく使われ、「Were I to go」よりも柔軟な文脈で使用できます。「Were I to go」は倒置形であるため、よりフォーマルで文語的、または特定の強調や修辞的な効果を狙う場合に用いられます。
「もし万が一私が行くようなことがあれば」という、さらに可能性の低い仮定や、条件の提示に使われます。「Were I to go」よりも「万が一」というニュアンスが強く、相手に負担をかけたくない、あるいは控えめな提案をする際に適しています。こちらも倒置形ですが、「were to」ほど厳格なフォーマルさはありません。
単純な仮定法過去の表現で、「もし私が行けば(〜なのに)」という、現実には起こらないが可能性のある仮定を述べます。最も口語的で一般的な表現であり、「Were I to go」のような堅苦しさや強調のニュアンスはありません。気軽な会話で仮定の話をする際によく使われます。
仮定法では、主語がIであってもbe動詞は「were」を使うのが正しい形です。「was」を使うと文法的に誤りとなります。
「Were I to go」は「If I were to go」の倒置形であり、「If」と「were I」を一緒に使うことはありません。どちらか一方の形式を選んでください。
「were I to go」は「to不定詞」の形をとることで仮定を表します。「were I going」は進行形になり、「もし私が〜している途中だったら」のような、異なる意味合いになるか、文法的に不自然になることが多いです。
A:
We need to consider all potential outcomes for the new product launch.
「新製品発売にあたっては、あらゆる潜在的な結果を考慮する必要があります。」
B:
Indeed. Were I to foresee any major challenges, it would be in the area of supply chain management.
「全くその通りです。もし私が何か大きな課題を予見するとすれば、それはサプライチェーン管理の分野でしょう。」
A:
The current data suggests a strong correlation, but further research is needed.
「現在のデータは強い相関関係を示唆していますが、さらなる研究が必要です。」
B:
Were I to conduct the next phase of this study, I would focus on longitudinal analysis.
「もし私がこの研究の次の段階を実施するとすれば、縦断的分析に焦点を当てるでしょう。」
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード