/meɪ aɪ æsk juː/
MAY I ASK you
「May」と「I」は続けて「メイアイ」のように発音されることが多いです。「ask」は口を大きく開けて「アスク」と発音すると、より自然な響きになります。
"A very polite and formal way to ask for permission to inquire about something or to make a request. It signals that the speaker is about to ask a question or a favor and is being considerate of the listener."
ニュアンス・使い方
この表現は、相手への最大限の敬意と配慮を示したい時に使われます。初対面の人、目上の人、顧客、ビジネス関係者など、フォーマルな状況や礼儀正しさが求められる場面で特に適しています。単に質問するだけでなく、何かを頼む際の前置きとしても機能し、「〜をお願いしてもよろしいでしょうか」というニュアンスも持ちます。「Can I ask you?」や「Could I ask you?」よりもずっと丁寧で、相手に不快感を与えず、スムーズに会話を始めるための洗練された導入句として非常に有効です。
May I ask you a question about the project deadline?
プロジェクトの締め切りについて一つ質問してもよろしいでしょうか?
May I ask you to clarify that point for me?
その点について、私にもう一度ご説明いただけますでしょうか?
Excuse me, may I ask you for directions to the station?
すみません、駅への道を教えていただけますでしょうか?
May I ask you where you found that information?
その情報はどちらで見つけられたのか、お尋ねしてもよろしいでしょうか?
Before we proceed, may I ask you to sign this document?
手続きを進める前に、この書類にサインしていただけますでしょうか?
May I ask you what your opinion is on this matter?
この件について、あなたのご意見をお伺いしてもよろしいでしょうか?
If it's not too much trouble, may I ask you to help me with this box?
もしご迷惑でなければ、この箱を運ぶのを手伝っていただけませんか?
May I ask you for your contact information?
連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか?
May I ask you what brings you here today?
本日はどのようなご用件でいらっしゃいましたか?
May I ask you a personal question, if you don't mind?
もし差し支えなければ、個人的な質問をしてもよろしいでしょうか?
May I ask you to repeat the last sentence?
最後の一文をもう一度繰り返していただけますか?
「May I ask you」よりもカジュアルで、友人や同僚など親しい間柄でよく使われます。許可を求める気持ちは同じですが、丁寧さの度合いが異なります。日常会話で最も頻繁に使われる表現です。
「May I ask you」と「Can I ask you」の中間くらいの丁寧さです。「Can I ask you」よりも丁寧で、ビジネスシーンでも比較的よく使われますが、「May I ask you」ほどかしこまった印象はありません。一般的な丁寧さが必要な場面に適しています。
非常に遠回しで丁寧な表現です。「もし私があなたに尋ねたら気を悪くしますか?」という意味合いで、相手への配慮が最大限に示されます。デリケートな質問や重要な依頼をする際に、相手の負担にならないよう配慮するニュアンスが強いです。
間接的で、控えめかつ非常に丁寧な表現です。相手にプレッシャーを与えず、質問や依頼の可能性を打診するニュアンスがあります。ビジネスメールや目上の人への連絡など、特に丁寧さが求められる書面や会話でよく使われます。
動詞「ask」は「ask someone something」の形で、目的語の前に「to」を置く必要はありません。直接「誰に(you)」と「何を(a question)」を続けます。
「May I ask you」の後に続く節が間接疑問文になる場合、語順は「疑問詞 + 主語 + 動詞」となります。直接疑問文の語順(疑問詞 + 動詞 + 主語)とは異なりますので注意が必要です。
A:
The presentation was very informative. May I ask you a question regarding the budget forecast?
プレゼンテーションは非常に参考になりました。予算予測に関して一つ質問してもよろしいでしょうか?
B:
Certainly, please go ahead.
もちろんです、どうぞ。
A:
Excuse me, I'm having trouble with the air conditioning. May I ask you to send someone to check it?
すみません、エアコンの調子が悪いのですが。誰か見に来ていただくようお願いできますでしょうか?
B:
Of course, I'll send someone up right away.
かしこまりました、すぐに担当者を向かわせます。
A:
It's a pleasure to meet you. May I ask you how you became involved in this industry?
お会いできて光栄です。この業界にどのようにして携わるようになったのか、お尋ねしてもよろしいでしょうか?
B:
Thank you. I started my career here after graduating from university.
ありがとうございます。大学を卒業後、このキャリアをスタートさせました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード