/ɪts ˈvaɪtəl tuː viː/
it's VITAL to V
「it's」と「to」は比較的軽く、中心となる「vital」を強く発音します。「V」の部分には動詞の原形が入ります。
"It is extremely important or absolutely essential to do something; it indicates that a particular action or factor is indispensable for success, well-being, or proper functioning."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「ある行動や要素が、何らかの結果や状態にとって非常に重要であり、それがなければ成り立たない」という強い必要性と重要性を強調する際に用いられます。単に「important(重要)」と言うよりも、より決定的な、あるいは生命にかかわるようなレベルの重要性を表現します。フォーマルな文脈(ビジネス、学術、政策提言、ニュースなど)で頻繁に使われますが、個人的なアドバイスや意見を述べる際にも、その内容の深刻さや必要性を強調するために使うことがあります。ネイティブスピーカーは、聞き手にその事柄の重要性を強く訴えかけたい時にこの表現を選びます。
It's vital to stay hydrated, especially in hot weather.
特に暑い季節には、水分補給をすることが極めて重要です。
It's vital to listen actively to understand others' perspectives.
他者の視点を理解するためには、積極的に耳を傾けることが不可欠です。
It's vital to back up your data regularly to prevent loss.
データの損失を防ぐためには、定期的にバックアップを取ることが極めて重要です。
It's vital to set clear goals for the team to achieve success.
チームが成功を収めるためには、明確な目標を設定することが不可欠です。
In project management, it's vital to communicate risks early.
プロジェクト管理においては、リスクを早期に伝えることが極めて重要です。
It's vital to adapt our strategy to meet changing market demands.
変化する市場の要求に応えるため、戦略を適応させることが不可欠です。
For sustainable development, it's vital to protect natural resources.
持続可能な発展のためには、天然資源を保護することが極めて重要です。
It's vital to comply with all safety regulations in the laboratory.
実験室では、全ての安全規則を遵守することが不可欠です。
To ensure accurate results, it's vital to follow the experimental protocol precisely.
正確な結果を保証するためには、実験プロトコルに厳密に従うことが極めて重要です。
It's vital to remember your passport when traveling internationally.
海外旅行の際には、パスポートを忘れないことが不可欠です。
「essential」も「不可欠な、本質的な」という意味で、「vital」とほぼ同じように使われます。どちらも強い重要性を示しますが、「vital」の方が生命や存続に関わるような、より根源的な重要性を強調するニュアンスを帯びることがあります。
「crucial」は「決定的に重要な」という意味で、ある選択や状況の結果に大きな影響を与える重要性を強調します。分岐点や転換点において不可欠な事柄によく使われます。「vital」と同様に強い重要性を示しますが、特に決定的な影響力に焦点を当てます。
「important」は最も一般的で、幅広い状況で「重要な」ことを表します。しかし、「vital」や「essential」、「crucial」に比べると、重要性の度合いは一段階低い傾向があります。日常会話で頻繁に使われますが、切迫した必要性や不可欠性を強調する場合には「vital」の方が適切です。
「necessary」は「必要な、なくてはならない」という意味で、ある行動が義務的であることや、特定の目的達成のために不可欠であることを示します。しかし、「vital」が持つ「生命にかかわるような」あるいは「存続の基盤となる」といった強いニュアンスは薄く、より客観的な必要性を表します。
「vital」は形容詞で「極めて重要な」という意味です。副詞の「vitally」は「極めて重要に」となり、この構文では文法的に正しくありません。主語「it」と動詞「is」の補語として形容詞の「vital」を使います。
不定詞(to + 動詞の原形)を使って「〜すること」という意味を表す場合、前置詞は「to」が適切です。「for」を使うと「〜にとって」という意味合いになり、動名詞(-ing形)を続けるのが一般的です(例: It's vital for survival)。
「It」の後にbe動詞(is)が必要です。英語の文は通常、主語と動詞が揃っている必要があります。
A:
What do you think is the most critical factor for our new market entry?
新しい市場への参入で、最も重要な要素は何だと思いますか?
B:
It's vital to understand the local consumer behavior before we launch anything.
何かを始める前に、現地の消費者の行動を理解することが極めて重要です。
A:
I agree. Market research should be our top priority.
同感です。市場調査を最優先すべきですね。
A:
I've been feeling so tired lately, even with enough sleep.
最近、十分寝ているのにとても疲れているんだ。
B:
Hmm, it's vital to have a balanced diet, you know. Maybe that's affecting you.
うーん、バランスの取れた食事をすることがすごく大事だよ。それが影響しているのかもね。
A:
You might be right. I haven't been eating well.
そうかもしれない。ちゃんと食べてないからな。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード