/ɪts ˈʌp tə hɪm/
it's UP to him
「up」を特に強く発音することで、誰に決定権や責任があるのかというニュアンスを強調できます。「to」は多くの場合、軽く「タ」のように発音されます。
"Something is dependent on his decision or choice; he is responsible for it, or it is his to decide."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄に関する最終的な決定権や責任が誰かにあることを明確に示します。文脈によって「彼の責任だよ」というやや突き放したニュアンスから、「彼に任せるよ、好きなようにしていいよ」という肯定的な委任のニュアンスまで、幅広く使われます。比較的カジュアルな会話で頻繁に用いられますが、ビジネスシーンで責任の所在を明確にする際にも活用できます。相手に選択肢を提示しつつ、最終的な判断を促す場合にも有効です。himの部分は、you, her, us, them, meなど、状況に応じて変更できます。
What do you want for dinner? I don't care, it's up to you.
夕食は何が食べたい?私は何でもいいよ、君に任せるよ。
Should we go to the beach or the mountains this weekend? It's totally up to her where we go.
今週末、ビーチに行く?それとも山?どこに行くかは完全に彼女次第だよ。
I've given him all the information. Now it's up to him to make a decision.
彼に全ての情報を伝えました。あとは彼が決定を下す番です。
If you want to join the club, it's up to you to fill out the form by Friday.
もしクラブに入りたいなら、金曜日までに書類に記入するのは君次第だよ。
My parents said I can choose my major. It's all up to me.
両親が専攻は自分で決めていいって言ったんだ。全部私次第なんだ。
We can leave early if you want, but it's up to you.
もし君が望むなら、早く出発してもいいよ。君に任せるよ。
We've presented the options to the client. Now it's up to them to choose the best solution.
顧客に選択肢を提示しました。あとは彼らが最善の解決策を選ぶ番です。
The final approval of the budget is up to the CEO.
予算の最終承認はCEO次第です。
Whether the legislation passes or not is ultimately up to the parliamentary vote.
その法案が可決されるかどうかは、最終的に議会の投票次第です。
より口語的で、「彼の判断に任せる」「彼が決めることだ」というニュアンスが強いです。特にカジュアルな状況で使われます。「it's up to him」よりも、より個人的な判断を強調します。
よりフォーマルな表現で、「最終的な決定権が彼にある」ことを明確に示します。ビジネスや公式な文脈で用いられることが多く、「it's up to him」よりも堅い印象を与えます。
直接的に「彼がそれに責任がある」ことを示します。「it's up to him」が持つ「彼に委ねられている」というニュアンスよりも、「彼が責任を負うべきだ」という側面がより強く強調されます。
シンプルに「彼の選択だ」という意味で、選択の自由を強調します。しかし、「責任」や「決定権」というよりは、単純な「選ぶ行為」に焦点を当てているため、「it's up to him」が持つ「責任の所在」のニュアンスは薄いです。
「〜次第である」「〜の責任である」という意味の表現では、必ず前置詞「to」を使用します。「up for」は別の意味になります。
「to」は前置詞なので、その後に続く代名詞は目的格(me, him, her, us, them)を使います。主格(I, he, she, we, they)は間違いです。
A:
What should we do this weekend? I'm open to anything.
今週末、何をしようか?何でもいいんだけど。
B:
Hmm, I don't have strong preferences. It's up to you to decide.
うーん、特にこだわりはないな。君が決めなよ。
A:
We've discussed the two proposals. Which one do you think we should go with?
2つの提案について話し合いました。どちらに進むべきだと思いますか?
B:
I've provided all the data. At this point, it's up to the project manager to make the final call.
データは全て提供しました。この段階では、最終決定を下すのはプロジェクトマネージャー次第です。
A:
Are you worried about your son's career choice? He's still undecided.
息子の進路について心配してない?まだ決めてないみたいだけど。
B:
Not really. We've given him advice, but ultimately, it's up to him to choose his own path.
特にね。アドバイスはしましたが、最終的には彼自身が自分の道を選ぶべきですから。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード