/ɪts hɪz tʃɔɪs/
it's his CHOICE
「choice」に最も強いアクセントを置くことで、「誰の選択であるか」という点に焦点を当てたニュアンスを表現できます。「his」は軽く発音されがちです。
"This phrase emphasizes that a particular decision or action belongs solely to an individual, and others should respect their autonomy or abstain from interference. It implies that the person has the right to choose, and the outcome is their responsibility."
ニュアンス・使い方
相手や第三者が何かを決定する権利や責任を持っていることを示す表現です。その決定に対して、自分は干渉しない、あるいはできないという姿勢を示唆します。ポジティブな文脈では「彼の自由にさせてあげよう」、ネガティブな文脈では「彼が選んだことだから仕方ない」というような、諦め、容認、あるいは尊重の気持ちを表すことがあります。ビジネスシーンでは、責任の所在を明確にする際や、相手の意思決定を尊重する場面で使われます。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスまで幅広く使えます。
I don't agree with his plan, but it's his choice.
彼の計画には賛成できないけど、それは彼の選択だからね。
He decided to move to another city. Well, it's his choice.
彼は別の都市に引っ越すことに決めたんだ。まあ、それは彼の選択だよ。
She wants to try that difficult project. It's her choice.
彼女はあの難しいプロジェクトに挑戦したいんだ。それは彼女の選択だよ。
He refused the offer. It's his choice, I guess.
彼はその申し出を断った。彼の選択だろうね。
If he wants to spend all his money on games, it's his choice.
彼が全てのお金をゲームに使うと言うなら、それは彼の選択です。
Should I tell him what to do? No, it's his choice.
彼に何をすべきか言うべきかな?いや、それは彼の選択だ。
He chose to go solo. It's his choice, and we respect that.
彼は一人で行くことを選びました。それは彼の選択であり、私たちはそれを尊重します。
We've presented all the options, and ultimately, it's his choice how to proceed.
私たちは全ての選択肢を提示しました。最終的に、どのように進めるかは彼の選択です。
The client has made a final decision. It's his choice, and we must abide by it.
クライアントが最終決定を下しました。それは彼の選択であり、私たちはそれに従わなければなりません。
Management has decided on a new strategy. It's their choice, and we need to adapt.
経営陣は新しい戦略を決定しました。それは彼らの選択であり、私たちは適応する必要があります。
After careful consideration, the board will make its recommendation, but the final action remains his choice.
慎重な検討の後、理事会は勧告を行いますが、最終的な行動は彼の選択に委ねられます。
The individual is fully informed of the risks involved; therefore, it's his choice to proceed.
その個人は関連するリスクを十分に認識しています。したがって、続行するかどうかは彼の選択です。
「彼次第だ」という意味で、選択権が彼にあることを強調します。'it's his choice'とほぼ同じ意味で使われますが、'up to'は「〜に任せる」「〜の責任である」というニュアンスをより強く持ちます。
「彼自身で決められる」という意味で、他からの干渉なく自身で決定できる能力や権利を強調します。より直接的に「決定する」という行為に焦点を当てています。
「それは彼の決定だ」という意味で、'choice'と非常に似ていますが、'decision'は「既に下された決定」や「具体的な結論」に焦点を当てることが多いです。一方'choice'は「選択肢の中から選ぶ行為」や「選ぶ権利」に重点を置きます。多くの文脈で互換性があります。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
I heard Tom is quitting his job to start a band. Are you serious?
トムがバンドを始めるために仕事を辞めるって聞いたんだけど、本気なの?
B:
Yeah, he is. I tried to talk him out of it, but in the end, it's his choice.
ああ、そうなんだ。俺もやめるよう説得したんだけど、結局は彼の選択だからね。
A:
I'm concerned about Sarah's proposal; it's quite risky. Should we intervene?
サラの提案について懸念があります。かなりリスクが高いのですが、介入すべきでしょうか?
B:
We've given her all the data and our advice. She understands the potential outcomes. At this point, it's her choice how she proceeds.
私たちは彼女に全てのデータと助言を与えました。彼女は潜在的な結果を理解しています。この段階では、どのように進めるかは彼女の選択です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード