it's good to be here
発音
/ɪts ɡʊd tə bi hɪər/
it's GOOD to be HERE
💡 「it's」は軽く、中心となる「good」と「here」をはっきりと発音します。「to」は「タ」のように弱めに発音すると、より自然な響きになります。
使用情報
構成単語
意味
(特定の場所に)いられて嬉しいです、ここに来られて光栄です、ここにいることができて本当に良いです。
"A polite and common expression used to convey pleasure, satisfaction, or gratitude about being present at a particular place, event, or situation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある場所や状況にいることに対して喜びや満足、感謝の気持ちを表す際に非常に汎用的に使われます。新しい場所に到着した際や、久々の訪問、あるいは歓迎された状況で感謝を伝える挨拶として頻繁に用いられます。フォーマルな会議の冒頭での発言から、友人とのカジュアルな集まりまで、幅広い場面で使用できるため、非常に便利です。 ネイティブは、このフレーズを使うことで、その場にいることへのポジティブな感情や、ホストへの敬意を自然に表現していると感じます。単に「I'm here」と言うよりも、感情がこもっており、親しみやすく、礼儀正しい印象を与えます。
例文
Good morning everyone, it's good to be here today to discuss our new project.
皆様、おはようございます。本日はこの場で新しいプロジェクトについて話し合えることを嬉しく思います。
After a long journey, it's good to be here and finally relax.
長い旅の後、ようやくここにたどり着き、リラックスできるのは嬉しいことです。
Thank you for inviting me, it's good to be here among so many talented people.
お招きいただきありがとうございます。こんなに多くの才能ある方々の中にいられることを光栄に思います。
It's good to be here in Kyoto again; I love this city.
また京都に来られて嬉しいです。この街が大好きなんです。
I've heard great things about this conference, and it's good to be here.
この会議については素晴らしい評判を聞いていましたので、参加できて嬉しいです。
Welcome to our team meeting. It's good to be here with all of you.
チームミーティングへようこそ。皆様と一緒にいられることを嬉しく思います。
It's good to be here tonight, celebrating my friend's birthday.
今夜、友達の誕生日を祝うためにここにいられて嬉しいよ。
This is my first time in this beautiful park, and it's good to be here.
この美しい公園に来るのは初めてで、とても嬉しいです。
As the keynote speaker, it's good to be here and share my insights.
基調講演者として、この場に立ち、私の見識を共有できることを嬉しく思います。
After being sick for a week, it's good to be here and feel better.
一週間病気だった後、こうして元気になってここにいられるのは嬉しいです。
類似表現との違い
「It's good to be here」はより一般的で客観的な表現であるのに対し、「I'm glad to be here」は話者自身の個人的な感情や喜びを強く表します。フォーマル度には大きな違いはありませんが、後者の方がより感情移入している印象を与えます。
この表現は「it's good to be here」よりも一段と丁寧でフォーマルな響きがあります。特に公式な場や、初対面の人々、目上の人に対して、敬意や喜びを伝えたい時に適しています。
「I'm happy to be here」も「I'm glad to be here」と同様に、話者個人の喜びや幸福感を表現します。文法的に正しく自然な表現ですが、「good」よりも感情的なニュアンスが強いです。カジュアルな会話でよく使われます。
この表現は、ホストや主催者に対して「招いてくれてありがとう」という感謝の気持ちを直接的に伝える際に使われます。「It's good to be here」が場所への喜びを表すのに対し、こちらは「招かれたこと」への感謝が強調されます。両方を組み合わせて使うこともよくあります。
よくある間違い
「It's good to be here」の主語は「it」で、「ここにいること」が良いという意味になります。「I'm good to be here」だと、「私はここにいる準備ができている」のような不自然な意味合いになるか、文法的に誤りとなります。
「It's good being here」も文法的に間違いではありませんが、ニュアンスが異なります。「being here」は「現在ここにいる状態」に焦点を当て、やや継続的な状況を表します。到着時の挨拶や特定のイベント開始時の喜びを表現する際は「to be here」がより自然です。
「in」は特定の閉鎖空間や容器の中にいることを強調します。一般的な場所やイベントでは「here」だけで十分であり、「in」は冗長になるか、不自然に聞こえることがあります。例えば「It's good to be in this room」のように特定の空間を示す場合は使えます。
学習のコツ
- 💡スピーチやプレゼンテーションの冒頭で使うと、聞き手への感謝とポジティブな姿勢を示せます。
- 💡目を見て笑顔で言うことで、心からの喜びが伝わり、より好印象を与えます。
- 💡相手に歓迎されたと感じていることを伝える、丁寧で効果的な表現です。
- 💡「It's good to be back here.」のように「back」を加えることで、再訪の喜びを表現できます。
対話例
国際会議の開会スピーチ
A:
Good morning, ladies and gentlemen. As the organizer of this event, it's good to be here and see so many familiar faces.
皆様、おはようございます。本イベントの主催者として、ここにいられること、そして多くの見慣れた顔ぶれにお会いできることを嬉しく思います。
B:
And it's good to be here, learning from the best in the field.
そして、この分野の最高峰から学べることに感謝しています。
友人宅でのパーティー
A:
Hey, thanks for inviting me! It's good to be here.
やあ、招待してくれてありがとう!ここに来られて嬉しいよ。
B:
No problem! Glad you could make it.
どういたしまして!来てくれて嬉しいよ。
新しい職場での自己紹介
A:
Hi everyone, I'm Ken. I'm the new marketing manager. It's good to be here and start this new chapter.
皆さん、こんにちは。ケンです。新しいマーケティングマネージャーとして着任しました。この新しい章をここで始められることを嬉しく思います。
B:
Welcome, Ken! We're happy to have you.
ようこそ、ケンさん!あなたをお迎えできて嬉しいです。
Memorizeアプリで効率的に学習
it's good to be here を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。