/ɪt ˈdʌzənt ˈmætər tə miː/
it DOESN'T MATTer to ME
「doesn't」の「z」の音は軽く発音し、「matter」の「tt」は舌を弾くような「ダ」に近い音(フラップT)になりやすいです。また、「to me」は「トゥミー」ではなく、「タミー」のように弱く短く発音されることが多いです。
"Used to express that something is not important or of no concern to the speaker; the speaker has no preference or interest."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄が自分にとって重要ではないこと、あるいは自分に影響がないことを表します。選択肢を提示された際に、「どちらでも良い」「こだわりがない」という中立的な態度を示す場合によく使われます。時には、相手の言動に対して無関心であること、あるいは少し突き放したような感情を表すこともあります。友人や家族との日常会話で頻繁に使われる非常に一般的な表現で、フォーマル度はニュートラルですが、ビジネスシーンで使う場合は、文脈によってはややカジュアルに聞こえることもあります。
Which movie do you want to see? "It doesn't matter to me."
どの映画を観たい?「私にはどちらでもいいよ。」
You can pick the restaurant, it doesn't matter to me.
レストランはあなたが選んでいいよ、私にはどちらでも構いません。
Whether he comes or not, it doesn't matter to me anymore.
彼が来ようが来まいが、私にはもうどうでもいいことだ。
If you want to change the plan, it doesn't matter to me.
もし計画を変更したいなら、私には問題ありません。
Which color do you prefer? Honestly, it doesn't matter to me.
どの色がお好みですか?正直なところ、私にはどちらでも構いません。
We can meet at 9 or 10, it doesn't matter to me.
9時でも10時でも会えますよ、私にはどちらでも結構です。
Regarding the optional features, if budget is not an issue, it doesn't matter to me which one you choose.
オプション機能についてですが、予算に問題がないのであれば、どちらを選んでいただいても構いません。
The method of payment is entirely up to you; it doesn't matter to me.
お支払い方法はお客様に一任いたします。私にとっては問題ございません。
Please proceed with what you believe is best; it doesn't matter to me.
最善と思われる方法で進めてください。私にとっては何ら問題ありません。
「It doesn't matter to me」よりも直接的で、状況によっては突き放した、あるいはぶっきらぼうな印象を与えることがあります。親しい間柄やカジュアルな場面では使われますが、相手の感情を逆なでする可能性もあるため注意が必要です。
「It doesn't matter to me」とほぼ同じ意味で、「どちらでも結果は同じだ」というニュアンスが強調されます。より穏やかで、少し哲学的な響きを持つこともあります。日常会話で自然に使われます。
「It doesn't matter to me」と同様に「私には関係ない」という意味ですが、「結果に何ら違いが生じない」という点を明確に強調します。ややフォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや公式な文書でも使用できます。
これはより丁寧でビジネスに適した表現です。「特に好みがない」「どちらでも良い」という意向を、礼儀正しく伝える際に用います。相手への配慮を示すニュアンスがあります。
非常にカジュアルで、しばしば投げやり、あるいは無関心を超えてうんざりしているような感情を示すスラングです。友人との会話でも、使い方によっては失礼に聞こえることがあるため、注意が必要です。
「〜にとって」という対象を示す前置詞には「to」を使います。「for」は「〜のために」という意味合いが強いため、この文脈では不自然です。
「important」は形容詞なので、動詞「matter」の代わりに使う場合はbe動詞「isn't」を使います。形容詞を動詞のように使うことはできません。
A:
Do you want Italian or Japanese tonight?
今夜はイタリアンがいい?それとも和食?
B:
It doesn't matter to me. You choose!
私にはどちらでもいいよ。君が選んで!
A:
We have two options for the project timeline. Do you have a strong preference?
プロジェクトのタイムラインについて2つの選択肢があります。どちらかに強い希望はありますか?
B:
Both seem viable. It doesn't matter to me which approach we take, as long as it's efficient.
どちらも実行可能に見えます。効率的である限り、どのやり方を採用しても私にとっては問題ありません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード