/aɪ hæv tə seɪ/
I have to SAY
「have to」は繋がって「ハフトゥ」または「ハフタ」のように発音されることが多く、特にカジュアルな会話では後者がよく使われます。感情を込める際は「SAY」を強調することが多いです。
"Used to introduce a statement that expresses one's honest opinion, often one that is strong, surprising, or perhaps reluctant to state."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の率直な意見や感想を述べる際に使われます。「言わざるを得ない」という直訳的な義務感よりも、「正直に言うとね」「どうしても言っておきたいんだけど」といった、やや控えめながらも本心を伝えるニュアンスが強いのが特徴です。驚き、感銘、不満、同意、皮肉など、様々な感情を伴うことがあります。相手に対して少し丁寧さを保ちつつ、自分の意見を明確にする効果があり、幅広い場面で活用されます。フォーマルすぎず、カジュアルすぎない、非常に汎用性の高い表現です。
I have to say, that was an excellent presentation.
正直言って、あれは素晴らしいプレゼンテーションでした。
I have to say, I'm quite surprised by the news.
正直なところ、そのニュースにはかなり驚いています。
I have to say, this coffee is much better than I expected.
正直言って、このコーヒーは期待以上においしいですね。
I have to say, your new haircut really suits you.
正直に言うと、あなたの新しい髪型とても似合っていますよ。
I have to say, the project turned out to be more challenging than we anticipated.
正直申し上げて、このプロジェクトは我々が予想していたよりも困難なものとなりました。
I have to say, I disagree with your conclusion on this matter.
正直なところ、この件に関するあなたの結論には同意しかねます。
I have to say, the food at that restaurant was disappointing.
言わせてもらうと、あのレストランの食事はがっかりだったよ。
I have to say, his performance was truly outstanding.
正直言って、彼のパフォーマンスは本当に際立っていました。
I have to say, the new policy has some serious flaws.
正直に言わせていただくと、その新しい方針にはいくつかの重大な欠陥があります。
I have to say, I've never seen such beautiful scenery before.
正直言って、これほど美しい景色を見たことがありません。
「正直に言うと」という意味で非常に似ていますが、「I have to say」はもう少し丁寧に、あるいは少し躊躇しながらも意見を述べるニュアンスがあるのに対し、「to be honest」はより直接的で口語的な印象を与えます。
「率直に言って」という意味で、「I have to say」よりもさらに直接的で、強い意見や批判的な見解を述べる際に使われることが多いです。少しフォーマルな響きがあります。
「認めざるを得ない」「正直に言うと」という意味で、「I have to say」と似ていますが、「admit(認める)」という言葉が示すように、自分がこれまで考えていなかったことや、抵抗があったことを認めるニュアンスが強いです。
「I have to say」は、その後に述べる内容自体が目的語になるため、itなどの代名詞は不要な場合が多いです。直後に意見や感想を続けるのが自然です。
「I have to say (that) ...」のthatは省略されることがほとんどです。特に日常会話では省略するのが自然です。
A:
What did you think of the new superhero movie?
新しいスーパーヒーロー映画どうだった?
B:
Hmm, I have to say, it wasn't as good as I expected. The plot was a bit weak.
うーん、正直言って、期待したほどではなかったかな。筋書きがちょっと弱かった。
A:
So, what are your thoughts on the new marketing strategy?
さて、新しいマーケティング戦略についてどう思われますか?
B:
I have to say, I'm quite impressed with the innovative approach, but I have some concerns about the budget allocation.
正直なところ、革新的なアプローチには感銘を受けましたが、予算配分についてはいくつか懸念があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード