/aɪm ə ˈbɪzi ˈpɜːrsn/
I'm a BUSY PERson
「busy」と「person」に主な強勢を置きます。「I'm a」は「アイマ」のように続けて発音され、冠詞の「a」は弱く発音されます。
"Used to describe oneself as someone who has a lot of things to do, often with a full schedule or many responsibilities, indicating limited free time."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の現状が忙しいことを相手に率直に伝える際に非常に頻繁に使われます。友人との会話で誘いを断る時や、仕事の依頼を一旦保留にしたい時など、さまざまな場面で時間がないことを説明するのに役立ちます。単に事実を述べるだけでなく、「時間がなくてごめんなさい」という気持ちや、「私は責任感のある人間だ」という自己認識を暗に示すこともあります。フォーマル度はニュートラルで、カジュアルな場面からビジネスシーンまで幅広く使用できます。ただし、頻繁に使いすぎると「いつも忙しいアピールをしている」と受け取られる可能性もあるため、文脈を考慮して使うと良いでしょう。ネイティブにとってはごく自然な表現です。
I can't make it to the party tonight, I'm a busy person these days.
今夜のパーティーには行けません。最近は忙しい身なもので。
Sorry, I don't have time right now. I'm a busy person and need to finish this.
ごめんなさい、今は時間がありません。忙しいのでこれを終わらせる必要があります。
She's always on the go, planning events and volunteering. She's definitely a busy person.
彼女はいつも動き回っていて、イベントを企画したりボランティアをしたり。本当に忙しい人です。
He never seems to relax. I guess he's just a busy person by nature.
彼は決してリラックスしているように見えませんね。おそらく生まれつき忙しい性格なんでしょう。
We should schedule our next meeting in advance because I'm a busy person, you know.
次回の会議は前もって予定を立てるべきですね。ご存じの通り、私は忙しい身ですから。
I try to keep my weekends free, but sometimes I'm just a busy person with family commitments.
週末は自由に過ごしたいのですが、家族の用事で忙しい時もあります。
Don't bother her too much. She's a busy person with many responsibilities at work.
彼女をあまり煩わせないでください。仕事で多くの責任を抱えている忙しい人です。
I appreciate the offer for the additional project, but I'm a busy person with a packed schedule already.
追加プロジェクトのお話はありがたいのですが、すでにスケジュールが詰まっていて多忙な身です。
As a department head, I'm a busy person, but I always make time for my team members' concerns.
部署の責任者として多忙ではありますが、チームメンバーの懸念には常に時間を割くようにしています。
While I understand the urgency, I must emphasize that I am a busy person with existing commitments.
緊急性は理解しておりますが、私には既存の責務があり、多忙な状況であることを強調させていただきます。
最もシンプルで直接的な表現。「I'm a busy person」は自分の性格やライフスタイルを指すのに対し、「I'm busy」はその時点での忙しさを指すことが多いです。後者は一時的な忙しさにも使えます。
直訳すると「皿の上にたくさんのものがある」。こなすべき仕事や責任、課題が多いことを比喩的に表します。「I'm a busy person」よりも、責任の重さや仕事の量の多さを強調するニュアンスがあります。
「仕事などに圧倒されている」「多忙を極めている」という意味。忙しさで身動きが取れないほどであることを強調する、ややインフォーマルな表現です。
「私のスケジュールは詰まっている」という意味で、具体的な予定がぎっしり入っていて、空き時間がないことをストレートに伝えます。「I'm a busy person」より具体的にスケジュールに焦点を当てています。
「busy person」は可算名詞句なので、前に冠詞の「a」が必要です。「busy」は形容詞ですが、「person」を修飾しているため、「a busy person」として一つのまとまりで扱います。
「busy」は形容詞なので、そのまま文を終わらせる場合は「I'm busy.」となります。もし「busy」の後で名詞を続ける場合は、「I'm a busy person」のように名詞が必要です。
A:
Hey, do you want to grab dinner this Saturday?
ねえ、今週の土曜日に夕食どう?
B:
Oh, I'd love to, but I'm a busy person lately. My weekend is totally booked.
ああ、行きたいんだけど、最近忙しいんだ。週末は完全に予定が詰まってるんだよ。
A:
Could you help me with this report? It's due by tomorrow.
このレポート手伝ってもらえませんか?明日が締め切りなんです。
B:
I wish I could, but I'm a busy person myself right now. I have a big presentation to prepare for.
手伝えればよかったのですが、私も今とても忙しいんです。大きなプレゼンの準備をしないといけなくて。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード