/aɪm ʌnˈiːzi əˈbaʊt/
I'm unEASY aBOUT
「uneasy(アンイージー)」は『-easy』の部分を強く発音し、「about(アバウト)」は『ア』の部分を弱く、続く『バウト』に強勢を置くように発音すると自然です。
"To feel worried, apprehensive, or slightly uncomfortable about a particular situation, person, or future event, often implying a sense of mild anxiety or a lack of peace of mind."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、漠然とした心配事や、何か良くないことが起こるのではないかという予感を表現する際に使われます。はっきりとした理由がなくても、「何となく落ち着かない」「何となく心配だ」という内面的な感情を示すのに適しています。フォーマルすぎずカジュアルすぎない中立的な表現で、自分の内面的な感情を伝えるのに役立ちます。特に、具体的な脅威というよりは、心理的な居心地の悪さや心の平安が乱されている状態を表す場合が多いです。ネイティブは、未来の不確実性や特定の状況に対する個人的な懸念を伝える際に用います。
I'm uneasy about leaving my dog alone all weekend.
週末の間ずっと犬を一人にするのが不安です。
She's uneasy about the silence from the client regarding the proposal.
提案に関してクライアントから連絡がないことに、彼女は不安を感じています。
We're uneasy about the sudden changes in the project timeline.
プロジェクトのタイムラインが突然変更されたことに、私たちは落ち着かない気持ちです。
He felt uneasy about walking through that dark alley at night.
彼は夜にその暗い路地を歩くのが不安でした。
I'm uneasy about whether I locked the door before I left.
出かける前にドアの鍵をかけたかどうか、気がかりです。
Many people are uneasy about the future of the economy.
多くの人々が経済の将来について不安を感じています。
The doctor was uneasy about the patient's unexplained symptoms.
医師は患者の不明な症状について懸念を抱いていました。
My parents are uneasy about me traveling alone internationally.
私が一人で海外旅行に行くことについて、両親は心配しています。
The team is uneasy about the new manager's leadership style.
チームは新しいマネージャーのリーダーシップスタイルに不安を感じています。
She's uneasy about revealing too much personal information online.
彼女はオンラインで個人的な情報を明かしすぎることに不安を抱いています。
「I'm worried about」は、より直接的に具体的な事柄に対する心配や懸念を表します。精神的な苦痛やストレスを伴う心配の度合いが「uneasy」よりも高い傾向があります。「I'm uneasy about」は漠然とした不安感や落ち着かなさ、居心地の悪さを示すことが多く、必ずしも強い心配を意味するとは限りません。
「I'm concerned about」は「〜を懸念している」という、よりフォーマルで客観的な表現です。個人的な感情よりも、状況や問題に対する深い関心や責任感からくる懸念を表す場合が多いです。ビジネスシーンや公式な場でよく使われます。「uneasy」は個人的な感情や直感を伴う不安感がより強いです。
「I'm anxious about」は「〜に不安を感じてそわそわする」「〜を非常に心配している」という、より強い心配や緊張、切迫感を伴います。時に不安障害のような精神状態を指すこともあります。「uneasy」はそこまで強い感情ではなく、もう少し軽度な不安や落ち着かなさを表します。
「I have a bad feeling about」は「何か嫌な予感がする」という、直感的な不吉な予感をカジュアルに表現します。根拠が薄くても漠然とした不安がある際に使われます。「I'm uneasy about」と意味合いは似ていますが、こちらはより口語的で、具体的な事柄よりは状況全体に対する直感的な不信感や不安感を表す傾向があります。
「〜について」という対象を示す前置詞には 'for' ではなく 'about' を使います。'for' は目的や期間を表す場合に使われます。
主語 (I) と形容詞 (uneasy) の間には必ずbe動詞 (am) が必要です。英語の文法で最も基本的な間違いの一つです。
A:
How are you feeling about your interview tomorrow?
明日の面接、どんな感じ?
B:
Honestly, I'm a bit uneasy about it. It's a really competitive position.
正直、少し不安なんだ。すごく競争率の高いポジションだから。
A:
Our son is growing up so fast. I'm starting to think about his future.
息子がこんなに早く大きくなるなんて。彼の将来について考え始めたわ。
B:
Me too. I'm a little uneasy about whether we're making the right choices for his education.
私もだよ。彼の教育に関して、僕たちが正しい選択をしているか少し不安なんだ。
A:
The new software is supposed to streamline our workflow.
新しいソフトウェアでワークフローが効率化されるはずだね。
B:
Yes, but I'm uneasy about the learning curve. It seems quite complex.
そうですね、でも習得に時間がかかるのが不安です。かなり複雑そうなので。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード