/aɪm ɡlæd tə tɛl juː/
I'm GLAD to TELL you
「glad」と「tell」をはっきりと発音し、「to」は弱く「タ」のように発音すると自然です。文脈によっては「you」も弱く発音されることがあります。
"A polite and positive phrase used to introduce good news, information, or permission, indicating the speaker's pleasure in sharing it with the listener."
ニュアンス・使い方
相手に何か良い情報、期待されている知らせ、または許可などを伝えるときに使われる、丁寧でポジティブな表現です。自分の喜びや、相手に対する配慮を示すニュアンスがあります。フォーマルな場面からビジネス、やや丁寧な日常会話まで幅広く使え、相手にポジティブな情報を伝える際の丁寧な導入句として非常に便利です。非常にカジュアルな状況では「Guess what!」のようなより直接的な表現が使われることもあります。
I'm glad to tell you that your package has arrived earlier than expected.
お荷物が予定より早く到着したことをお伝えできて嬉しいです。
I'm glad to tell you that we're finally going on that trip next month!
来月、ついにあの旅行に行けることを君に伝えられて嬉しいよ!
I'm glad to tell you the good news about your application.
あなたのお申し込みに関する良い知らせをお伝えできて嬉しいです。
I'm glad to tell you that you've been approved for the scholarship.
奨学金の受給が承認されたことをお伝えできて嬉しいです。
I'm glad to tell you that everyone loved your presentation.
あなたのプレゼンテーションは皆に好評だったことをお伝えできて嬉しいです。
I'm glad to tell you that the project has been successfully completed ahead of schedule.
プロジェクトが予定より早く無事に完了したことをご報告できて光栄です。
I'm glad to tell you that we've decided to offer you the position.
当社があなたにその職位を提供することを決定したことをお知らせできて嬉しいです。
I'm glad to tell you that we are launching a new initiative to support local businesses.
地元企業を支援する新しい取り組みを開始できることをここにお知らせいたします。
I'm glad to tell you that the board has unanimously decided to move forward with the merger.
役員会が合併を推進することを満場一致で決定したことをご報告できて幸いです。
「I'm glad to tell you」とほぼ同じ意味で使えますが、「glad」の方が少しフォーマルで堅い印象を与えることがあります。「happy」はより個人的な感情を表し、少しカジュアルな場面でも使われますが、ビジネスでも違和感はありません。ニュアンスの差はごくわずかです。
非常にフォーマルで、ビジネスや公式な文書でよく使われます。「inform」が「知らせる」という意味を持つため、「tell」よりも公式な伝達のニュアンスが強いです。相手に重要な情報や結果を伝える際に適しており、より堅い状況で用いられます。
「delighted」は「glad」や「happy」よりも強い喜びや歓喜を表します。「announce」は「発表する」という意味で、不特定多数の人々に公式に伝える際に使われることが多いです。個人的な会話にはあまり適していません。大規模なイベントや成果の発表によく合います。
非常にカジュアルで直接的です。「嬉しいお知らせがあるよ!」といった感じで、まずニュースがあることを強調し、その後に詳細を伝えます。フォーマルな場面や、丁寧さを求められるビジネスシーンではあまり使われません。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
How was your meeting with the event organizer?
イベントの主催者とのミーティングはどうだった?
B:
I'm glad to tell you that they approved all our proposals for the festival!
フェスティバルの提案が全部承認されたことを君に伝えられて嬉しいよ!
A:
That's fantastic news! Let's celebrate!
それは素晴らしいニュースだね!お祝いしよう!
A:
Do you have a moment, Emily?
エミリーさん、今お時間ありますか?
B:
Yes, of course, Mr.部長.
はい、もちろん、部長。
A:
I'm glad to tell you that you'll be transferring to the New York office next quarter.
来四半期からニューヨーク支社に異動となることをお伝えできて嬉しいです。
B:
Oh, that's wonderful! Thank you so much!
まあ、素晴らしいです!ありがとうございます!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード