/aɪm fɑːnd əv hɜːr/
aɪm FOND əv hɜːr
「fond」を強く発音し、「of her」は一続きで「アヴァー」のように短く弱く発音されることが多いです。全体的に穏やかで親しみを込めたトーンで発音すると自然です。
"To have a gentle liking or affection for a woman. It suggests a warm, tender feeling rather than intense passion, often implying endearment or a mild preference."
ニュアンス・使い方
この表現は、恋愛感情だけでなく、友人、家族、ペット、あるいは何か特定の物や習慣など、幅広い対象に対して「好きだ」「愛着がある」「可愛いと思っている」という穏やかな好意や愛情を表します。強い情熱的な「愛している (love)」とは異なり、より優しく、少し控えめなニュアンスがあります。時としてやや文学的または古風な響きがあると感じる人もいますが、日常会話でも自然に使われる一般的な表現です。フォーマル度は「neutral」ですが、個人的な感情を伝えるため、ビジネスシーンではあまり使われません。ネイティブは、対象への温かい愛情、愛着、または魅力を感じているときにこの表現を使います。
I'm fond of her gentle personality.
彼女の優しい人柄が好きです。
He's always been very fond of his grandmother.
彼はおばあちゃんのことをいつもとても大切に思っています。
Even though she can be stubborn, I'm still fond of her.
彼女は頑固なところがあるけれど、それでも私は彼女が好きです。
I'm growing quite fond of the new puppy.
新しい子犬がすっかり可愛く思えてきました。
Many people are fond of her timeless music.
多くの人が彼女の時代を超えた音楽を愛しています。
The manager seems quite fond of new ideas, which is encouraging.
部長は新しいアイデアをかなり好んでいるようで、それは励みになります。
She admitted, 'I'm very fond of working with my colleagues.'
彼女は「同僚と働くことがとても好きです」と認めました。
It is evident that the community is fond of its historic library.
地域社会が歴史ある図書館を大切に思っているのは明らかです。
I'm quite fond of the old bookstore downtown.
ダウンタウンにあるあの古い本屋がとても好きなんです。
He smiled, admitting, "I'm fond of her witty humor."
彼は微笑んで、「彼女の機知に富んだユーモアが好きなんだ」と認めました。
「好き」という最も一般的で幅広い感情を表します。'fond of'よりも感情の強さが多様で、情熱的な好きから軽い好きまで使えます。'fond of'はより穏やかな愛情や愛着のニュアンスが強いです。
より強く、情熱的な恋愛感情や深い愛情、または家族に対する深い愛を表します。'fond of'が表現する穏やかな好意よりもはるかに強い感情です。
「彼女を大切に思っている」「彼女の世話をする」という意味合いが強く、好意だけでなく「思いやり」や「気遣い」に焦点があります。恋愛感情よりも保護的な愛情や友情で使われることが多いです。
主にイギリス英語で使われ、「〜に夢中だ」「〜が好きでたまらない」という熱中している、強い興味や好意を表します。'fond of'よりも興奮や熱意の度合いが高いです。
「彼女に弱い」「彼女を特別扱いしてしまう」「どうしても贔屓してしまう」といった、少し甘く、好意的な感情を表現します。'fond of'と近いですが、より「情にもろい」ニュアンスや、理屈では説明できない好意を含みます。
「fond」の後には前置詞「of」が来ます。「with」は誤りです。常に「be fond of + 名詞/代名詞/動名詞」の形で使われます。
「fond」は形容詞なので、必ず「be動詞」と組み合わせて使います。また、対象を示す前置詞「of」も必要です。
「fondly」は副詞で「優しく、愛情深く」という意味です。「be fond of」の「fond」は形容詞なので、副詞の形にせずそのまま使います。
A:
What do you think of Emily? She seems really nice.
エミリーのことどう思う?本当に良い人そうだよね。
B:
Oh, I'm very fond of her. She has such a kind heart and a great sense of humor.
ええ、彼女のことはとても好きですよ。本当に優しい心の持ち主で、ユーモアのセンスも抜群なんです。
A:
The new kitten is settling in well, isn't she?
新しい子猫、すっかり馴染んできたね?
B:
Yes, I'm already so fond of her. She's just adorable.
うん、もうすっかり彼女に夢中だよ。本当に可愛らしいね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード