/aɪd laɪk tə biː ɪnˈvɑːlvd/
I'd LIKE to be inVOLVED
「like」と「involved」を比較的強く発音し、「to be」は弱く短く発音するのが自然です。「involved」の「v」の音もしっかりと出しましょう。
"A polite expression used to indicate a desire to participate or be included in an activity, project, discussion, or group. It shows an interest in contributing and being part of something."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が単に傍観者でいるのではなく、積極的に関わり、貢献したいという前向きな意欲を表します。特に、新しい取り組みやチームでの活動に対して、協力的な姿勢を示す際に効果的です。フォーマルな「I'd like to」が使われているため、ビジネスシーンや目上の人との会話でも非常に丁寧で礼儀正しい印象を与えます。カジュアルな場面でも使えますが、その場合は少し丁寧すぎると感じる人もいるかもしれません。ネイティブスピーカーは、この表現を使う人に対して、意欲的で協力的だと好意的に受け止めることが多いです。
If you're planning a community garden, I'd like to be involved.
もし地域菜園を計画されているのでしたら、私も参加したいです。
That sounds like a fun project. I'd like to be involved if there's anything I can do.
楽しそうなプロジェクトですね。何かできることがあれば、関わりたいです。
They're organizing a charity run, and I'd like to be involved.
チャリティマラソンを企画しているらしく、私も参加したいです。
It sounds like a great initiative. I'd like to be involved.
素晴らしい取り組みですね。ぜひ参加したいです。
Let me know if you need any help with the school festival; I'd like to be involved.
学園祭で何か手伝いが必要なら教えてください。関わりたいです。
Regarding the new marketing campaign, I'd like to be involved in the planning stages.
新しいマーケティングキャンペーンについてですが、計画段階から関わらせていただきたいです。
I have some experience in this area, so I'd like to be involved in the project.
この分野にはいくらか経験があるので、そのプロジェクトに関わりたいと考えています。
If there's an opportunity to contribute, I'd like to be involved.
貢献できる機会があれば、ぜひ参加させていただきたいです。
Given my expertise, I'd like to be involved in the strategic discussions.
私の専門知識を考慮すると、戦略的な議論に参加させていただきたく存じます。
I believe I can offer valuable insights, and therefore, I'd like to be involved.
貴重な洞察を提供できると信じておりますので、ぜひ関与させていただければと存じます。
「I'd like to be involved」よりも直接的で、丁寧さがやや低い表現です。友人とのカジュアルな会話では問題ありませんが、ビジネスシーンや目上の人に対して使うと、ややぶっきらぼうに聞こえる可能性があります。
「参加することに興味がある」という関心を示しつつ、実際に参加したいという意思も伝える表現です。「involved」が「深く関わる」ニュアンスを持つ一方、「participating」は「参加する」という行為そのものに重点を置いています。より客観的な関心を示す場合に適しています。
特定のグループ、チーム、組織など「〜に加わる」という場合に使うことが多いです。「be involved」は活動やプロジェクトへの関与全般を指すのに対し、「join」はメンバーシップや所属を強調する傾向があります。
この表現は「貢献したい」という意思を明確に示します。「be involved」が「参加・関与したい」という広範な意味合いを持つのに対し、「contribute」は自分の能力や時間を使って「役立ちたい」という具体的な貢献意欲が強調されます。
「involved」は形容詞なので、状態を表す「be」動詞が必要です。「be involved」で「関与している状態」を表します。
「involve」は他動詞で「〜を巻き込む、関与させる」という意味です。自分が関わりたい場合は受動態の「be involved」を使います。「I'd like to involve myself」とすると意味は通じますが、このフレーズの意図とは異なります。
何かに「関わる」場合は、通常「involved in (something)」という形で前置詞「in」を使います。「for」は目的を示すため、この文脈では不自然です。
A:
So, we're looking for team members for the new AI integration project. Any volunteers?
さて、新しいAI統合プロジェクトのチームメンバーを募集しています。どなたか志願者はいますか?
B:
I have some background in AI. I'd like to be involved, if possible.
私はAIの分野に少し経験があります。もし可能であれば、ぜひ参加させていただきたいです。
A:
They're planning a big music festival in the park this summer. It sounds like a lot of work.
この夏、公園で大きな音楽フェスティバルを計画しているんだって。かなり大変そうだけどね。
B:
Oh, really? I love local events! I'd like to be involved if they need any help with organizing.
へえ、そうなの?地域のイベント大好き!もし運営で何か手伝いが必要なら、ぜひ関わりたいな。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード