/aɪ wɑnt tuː æsk/
I WANT to ASK
💡 「want to」は、カジュアルな会話では「wanna(ワナ)」のように発音されることが多いです。全体的に平坦に発音しすぎず、「want」と「ask」を少し強調すると自然に聞こえます。
"To express a desire or intention to inquire about something or to pose a question to someone."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が相手に何か質問したいというシンプルな意図を伝える際に使用されます。非常に直接的で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。特に丁寧さを強調したい場合は「I'd like to ask」の方がより適切ですが、「I want to ask」も失礼にあたることはありません。ネイティブにとっては自然でストレートな表現として捉えられ、会話の切り出しや質問の導入として頻繁に使われます。
Hey, I want to ask you something about the meeting tomorrow.
ねえ、明日の会議について君に聞きたいことがあるんだ。
I want to ask if you're free this weekend for a coffee.
今週末、コーヒーでもどうかなって聞きたいんだけど。
Before you leave, I want to ask you a quick question.
君が帰る前に、ちょっと一つ質問させてほしいんだ。
I want to ask your opinion on this new design.
この新しいデザインについて、あなたの意見を聞きたいです。
My son wants to ask you how to play that game.
息子が、そのゲームのやり方を聞きたがっています。
I want to ask about the progress of the current project.
現在のプロジェクトの進捗についてお伺いしたいです。
Before we proceed, I want to ask for clarification on point number three.
次に進む前に、3番の項目について説明をお願いしたいのですが。
We want to ask for your feedback on our new service.
新サービスについてのご意見を伺いたく存じます。
Excuse me, I want to ask where the nearest station is.
すみません、一番近い駅はどこか教えていただけますか?
I want to ask if it's possible to change my reservation time.
予約時間を変更できるか、お伺いしたいのですが。
The committee wants to ask for your full cooperation in this investigation.
委員会はこの調査において、皆様の全面的なご協力をお願いしたいと存じます。
I want to ask for your understanding regarding this unexpected delay.
この予期せぬ遅延について、ご理解を賜りたいと存じます。
「I want to ask」よりも丁寧で控えめな表現。「〜したいのですが」というニュアンスがあり、特にフォーマルな場面や、相手に依頼する際に適しています。ビジネスメールや目上の人との会話でよく使われます。
「〜してもよろしいでしょうか」と許可を求める、よりフォーマルで丁寧な表現。主に質問を始める際の決まり文句として使われ、相手への敬意を示すことができます。特に初対面の人や公式な場で効果的です。
「〜してもいい?」と許可を求める表現で、「May I ask」よりカジュアルですが、丁寧さも持ち合わせています。友人や同僚との会話、または緊急性がある場合など、比較的親しい間柄でよく使われます。
「質問があります」という事実を伝える表現。質問そのものに入る前に、相手に質問があることを明確に知らせる際に使います。直接的な質問の導入として使われることが多く、その後に具体的な質問が続きます。
「want」の後に動詞を続ける場合は、「to + 動詞の原形」という不定詞の形を使います。動名詞(-ing形)は使いません。
「want」の後に直接動詞の原形を置くことはできません。必ず間に不定詞の「to」が必要です。
A:
Hey, are you busy right now?
もしもし、今忙しい?
B:
Not really, what's up?
別に。どうしたの?
A:
I want to ask you about that new restaurant we talked about.
前に話してたあの新しいレストランについて聞きたいことがあるんだけど。
A:
Excuse me, Mr. Suzuki. Do you have a moment?
すみません、鈴木さん。今お時間よろしいでしょうか?
B:
Yes, what can I do for you?
はい、何かありましたか?
A:
I want to ask a question about the budget report for next quarter.
来四半期の予算レポートについて質問させてください。
i want to ask を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。