i hope to meet
発音
/aɪ hoʊp tuː miːt/
I HOPE to MEET
💡 「I」は「アイ」、「hope」は「ホープ」とはっきりと発音し、「meet」を強く発音します。「to」は弱めに「タ」のような音になることが多いです。全体的に前向きな期待を込めるように発音すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
(将来)会うことを願う、会いたいと期待する。
"To express a polite wish or expectation to encounter someone or something at a future time, often implying anticipation or a desire for further interaction."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、将来誰かに会えることへの丁寧な期待や願望を表します。ポジティブな気持ちや相手への敬意が込められており、「〜できたら嬉しいです」というニュアンスに近いです。特に初対面の人との別れ際や、今後の関係性を築きたい相手に対して使うと、礼儀正しく好印象を与えられます。ビジネスシーンでは、今後の協業や会議での再会を願う際によく用いられますが、カジュアルな会話で友人や知人との再会を期待する際にも使われます。ネイティブは、この表現を聞くと、相手が自分との関係を大切に考えている、または前向きな姿勢を持っていると感じるでしょう。
例文
It was a pleasure meeting you, I hope to meet you again soon!
お会いできて光栄でした、近いうちにまたお会いできることを願っています!
I hope to meet you at the conference next month.
来月の会議であなたにお会いできることを願っています。
Thank you for the productive discussion. I hope to meet with you again to finalize the details.
実りある議論をありがとうございました。詳細を詰めるため、再度お会いできることを願っております。
I'm really excited about the event. I hope to meet some interesting people there.
イベントにとてもワクワクしています。そこで興味深い人たちに会えることを期待しています。
We've been corresponding for a while now, and I truly hope to meet you in person someday.
以前から連絡を取り合っていましたが、いつか直接お会いできることを心から願っています。
I hope to meet up with you for coffee next week.
来週、コーヒーでも飲みながらお会いできたら嬉しいです。
She's visiting from out of town, and I hope to meet her while she's here.
彼女は町外から来ているので、彼女がここにいる間に会いたいと思っています。
After reading his book, I hope to meet the author at the upcoming book signing.
彼の本を読んでから、今度のサイン会で作者に会いたいと思っています。
It would be an honor to collaborate. I hope to meet your team soon.
ご協力いただければ光栄です。近いうちに皆様のチームにお会いできることを願っています。
Our organization hopes to meet with key stakeholders to discuss future plans.
当組織は、今後の計画について主要な利害関係者と会談することを希望しております。
類似表現との違い
「会うことを心待ちにしている」「楽しみにしている」という、より強い期待感と積極的な感情を表します。「i hope to meet」が丁寧な願望であるのに対し、こちらは「待ち遠しい」というワクワク感が強調されます。ビジネスでも使えますが、その場合もより親密な関係や、そのイベント自体を楽しみにしている気持ちが伝わります。toの後ろは動名詞(-ing形)になります。
「〜と会いたい」という直接的で個人的な願望を表します。「i hope to meet」よりもストレートで、ややカジュアルな印象を与えます。親しい間柄での使用に適しており、ビジネスシーンでは、より丁寧な「I'd like to meet」を使う方が適切です。
「〜と会いたいです」という丁寧な願望を表します。「I want to meet」よりも控えめで礼儀正しい表現で、ビジネスシーンや初対面の人に対しても適切に使うことができます。「i hope to meet」と同様に丁寧ですが、「hope」が未来への期待を込めるのに対し、「I'd like」は現在の願望を柔らかく伝えるニュアンスです。
よくある間違い
動詞「hope」の後に「〜すること」という目的を続ける場合は、一般的に不定詞「to + 動詞の原形」を使います。動名詞(-ing形)は使いません。動名詞を使うのは「look forward to seeing you」のような特定のフレーズです。
「meet with」は通常、ビジネスやフォーマルな場で「人と会って話し合う」というニュアンスが強いです。単に「会う」と言いたい場合は「meet」を使うか、カジュアルな場合は「meet up with」がより自然です。
学習のコツ
- 💡「hope to + 動詞の原形」は「〜することを願う、期待する」という意味で、未来の出来事や相手への好意的な期待を伝えるのに便利です。
- 💡ビジネスメールや初対面の人への挨拶(例: It was nice meeting you. I hope to meet you again.)で使うと、丁寧で前向きな印象を与えられます。
- 💡「I look forward to meeting」は「〜を楽しみにしている」という、より強い期待感を伝える際に使い、「I hope to meet」はもう少し控えめな願望として使い分けると良いでしょう。
対話例
ビジネス会議後の挨拶
A:
It was a pleasure discussing this with you, Mr. Tanaka.
田中様、本日はお話しできて光栄でした。
B:
The pleasure was all mine, Ms. Smith. I hope to meet you again in the future.
こちらこそ光栄でした、スミス様。また将来お会いできることを願っております。
イベントで共通の友人を介して知り合った人との会話
A:
It was really interesting hearing about your work, Ken.
ケンさんの仕事について聞けて、本当に面白かったです。
B:
You too, Anna! I hope to meet you again at another event soon.
アンナさんもです!また近いうちに別のイベントでお会いできたら嬉しいです。
友人とのチャットで、共通の知人の話
A:
My cousin is visiting next month. I think you'd really get along.
来月いとこが来るんだけど、あなたと気が合うと思うよ。
B:
Oh, that sounds great! I hope to meet her.
わあ、それはいいね!ぜひ彼女に会ってみたいよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
i hope to meet を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。