/aɪ æm beɪst ɪn/
I am BASED in
「based」の「d」は直後の「in」とつながって、「/tɪn/」のような音になることがあります。また、会話では「I'm based in」のように短縮形で発音されることが非常に多いです。
"To have your main office, home, or central place of operation in a particular city, country, or location. It indicates the primary location from which an individual or organization conducts their activities."
ニュアンス・使い方
個人が居住地や主要な活動場所を説明する際、または企業や組織が本社や主要なオフィスがある場所を説明する際に使用します。客観的な事実を述べるニュアンスが強く、フォーマルなビジネスシーンからカジュアルな日常会話まで幅広く使えます。「居住している」というよりは、「(活動の)拠点がある」というニュアンスが強調されます。移動が多いビジネスパーソンや、リモートワークをしている人が自分の主な活動場所を伝えるのに特に便利です。一時的な滞在先を活動拠点として述べる際にも使えます。
I'm based in Tokyo, but I travel a lot for work.
私は東京に拠点を置いていますが、仕事でよく出張します。
We're based in a small town, but our products are sold worldwide.
私たちは小さな町に拠点を置いていますが、製品は世界中で販売されています。
My team is based in the co-working space downtown.
私のチームはダウンタウンのコワーキングスペースを拠点としています。
Even though I'm based in London, I often visit my family in Manchester.
ロンドンに拠点を置いていますが、マンチェスターの家族をよく訪れます。
He told me he's based in Berlin now for his new project.
彼は新しいプロジェクトのために今ベルリンに拠点を置いていると言っていました。
I'm currently based in Kyoto for a specific research project.
私は現在、特定の研究プロジェクトのため京都に拠点を置いています。
Most of our remote staff are based in different countries, connecting online.
リモートスタッフのほとんどは異なる国々に拠点を置き、オンラインで繋がっています。
Our company is based in Silicon Valley, known for technological innovation.
弊社はシリコンバレーに拠点を置いており、技術革新で知られています。
As I'm based in New York, meetings often start early for me due to time differences.
私はニューヨークに拠点を置いているため、時差の関係で会議が早く始まることが多いです。
The EMEA sales division is based in Dublin, serving a wide regional market.
EMEAセールス部門はダブリンに拠点を置いており、広範な地域市場に対応しています。
The organization's main operations are based in Geneva, reflecting its international status.
その組織の主要業務はジュネーブに拠点を置いており、その国際的な地位を反映しています。
Dr. Smith, a leading expert in the field, is based in Boston and conducts research there.
その分野の主要な専門家であるスミス博士はボストンに拠点を置き、そこで研究を行っています。
最も一般的で単純に「住んでいる場所」を示す表現です。「I am based in」が「活動の拠点」というニュアンスが強いのに対し、「live in」はその場所が主要な住居であることを意味します。例えば、出張で一時的に滞在している場所を「based in」と表現することはありますが、「live in」はその場所が主な居住地であることを示します。
会社や個人のオフィスが物理的に存在する場所を説明します。主語が「オフィス」である点が「I am based in」と異なります。「I am based in」は人や組織自体が活動拠点を持っていることを指し、必ずしも物理的なオフィスを指すわけではありません(例:リモートワークの場合)。
勤務地や職種を説明する際に使われます。単に「働いている場所」を示すのに対し、「based in」は「主要な活動拠点」というより広範な意味合いを持ちます。例えば、リモートワークで様々な場所から働く人が「I am based in Tokyo」(拠点は東京だが)と言いつつ「I work from anywhere」(どこからでも働ける)と言うことも可能です。
「〜に居住している」という意味で、「live in」よりもややフォーマルな響きがあります。法的な文書や公式な場面で使われることが多いです。「based in」が活動拠点であるのに対し、「reside in」はあくまで居住地に焦点を当てています。
物や場所の物理的な位置を説明する際によく使われます。「私の会社は〜に位置している」のように使われることが多く、人に対してはあまり使われません。「based in」は「活動の拠点」であり、より能動的なニュアンスがあるため、人や組織の活動の中心地を指すのに適しています。
「based」は動詞「base」の過去分詞で、この文ではbe動詞と共に受動態として使われます。「〜に拠点を置いている」という状態を表すため、be動詞が必須です。
特定の都市や国、広い地域を指す場合、前置詞は通常「in」を使用します。「at」は通常、より具体的な住所や場所(例: "at the office", "at 123 Main Street")に用います。
「based in」は「〜に拠点を置いている」という状態を表すため、進行形(basing)ではなく、be動詞 + 過去分詞の形を使用します。進行形は一時的な動作や計画を表すことが多いので、文脈に合いません。
A:
Hi everyone, I'm Sarah from the marketing team.
皆さん、こんにちは。マーケティングチームのサラです。
B:
And I'm Mark. I'm based in our London office, joining from here today.
そして私はマークです。ロンドンオフィスに拠点を置いており、今日はそこから参加しています。
A:
So, where are you from?
ところで、どちらのご出身ですか?
B:
I'm originally from Japan, but I'm based in Singapore for my job.
元々は日本出身ですが、仕事でシンガポールに拠点を置いています。
A:
It's great that we can work from anywhere. Are you still in Berlin?
どこでも働けるのは素晴らしいね。まだベルリンにいるの?
B:
Yes, I am. I'm based in Berlin, but I occasionally travel to HQ.
ええ、いますよ。ベルリンに拠点を置いていますが、時々本社に出張します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード