/kæn aɪ tɔːk əˈbaʊt/
can I TALK aBOUT
「can I」は繋げて『キャナイ』のように発音され、動詞の「talk」と前置詞の「about」に強勢を置くことで、何について話したいのかを明確に伝えます。「about」の『a』は曖昧母音になることが多いです。
"Used to ask for permission or to politely propose discussing a specific topic, issue, or concern with someone, often implying a need for their attention or time."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に対して特定の話題について話す許可を求めたり、時間を取って議論することを提案したりする際に使われます。相手の都合や気持ちに配慮し、丁寧な印象を与える表現です。特に、少しデリケートな内容、重要な議題、個人的な相談など、相手に集中して聞いてもらいたい場合に好んで使われます。フォーマル度としては中立的で、カジュアルな友人との会話からビジネスシーン、目上の人とのやり取りまで幅広く使えますが、ビジネスでは『Could I talk about...?』など、より丁寧な表現を選ぶこともあります。ネイティブは、この表現を使うことで、相手への敬意を示しつつ、スムーズに本題に入れると感じます。
Mom, can I talk about something important with you later?
お母さん、後で大事な話があるんだけど、話してもいいかな?
Excuse me, Professor, can I talk about my project proposal after class?
先生、すみません、授業の後で私の企画書についてお話ししてもよろしいでしょうか?
Hey, can I talk about the weekend plans for a minute?
ねえ、ちょっと週末の計画について話してもいい?
Before we start, can I talk about a small administrative matter?
始める前に、ちょっとした事務的なことについて話してもよろしいでしょうか?
Mr. Tanaka, can I talk about the revised budget with you this afternoon?
田中さん、今日の午後、修正予算についてご相談できますでしょうか?
I understand you're busy, but can I talk about the client feedback?
お忙しいところ恐縮ですが、顧客からのフィードバックについてお話ししてもよろしいでしょうか?
Madam President, can I talk about the new policy during the next session?
議長、次の会期中に新政策について発言してもよろしいでしょうか?
With your permission, can I talk about the findings of our latest research?
許可をいただけますでしょうか、最新の研究結果についてお話しさせてください。
Doctor, can I talk about my recent symptoms?
先生、最近の症状についてご相談してもよろしいでしょうか?
Sarah, can I talk about that sensitive issue you mentioned earlier?
サラ、さっき言ってたデリケートな問題について、少し話してもいいかな?
『Can I talk about』よりも丁寧な表現で、相手に何かを頼む際の控えめなニュアンスが含まれます。よりフォーマルな状況や、相手に特に配慮を示したい場合に使われます。
『Can I talk about』よりも非常にフォーマルで、ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。『discuss』は『talk about』よりも堅い印象を与え、より公式な議論や検討を意味します。
許可を求めるのではなく、「〜について話したい」という自分の希望を伝える表現です。こちらも丁寧ですが、『can I』のように相手の許可を直接求めるよりも、自分の意思を伝えるニュアンスが強いです。
「〜について話す時間がありますか」と、相手の都合をより具体的に気遣う表現です。相手が忙しいかもしれない状況で、配慮を示したい場合に非常に有効です。
『Can I talk about』が「私が話す」のに対し、『Can we talk about』は「私たちが話す」つまり、一緒に議論したいという意図を示します。集団での話し合いや、共通の話題について意見交換したい場合に適切です。
『talk about』の後に直接話題を続け、その後で『with you』と続けるのが自然です。『about』と『with』を続けて使うと冗長になる場合があります。話題が省略されている場合は誤りと捉えられることがあります。
「〜について」という話題を表す前置詞は『for』ではなく『about』が適切です。『for』は目的や理由を示す際に使われます。
動詞『talk』は、特定の話題について話す場合、通常『about』を伴います。直接目的語を取ることは稀で、その場合は『discuss』など別の動詞を使います。
A:
Excuse me, Mr. Smith. Do you have a moment?
スミスさん、すみません。少しお時間よろしいでしょうか?
B:
Yes, come in. What is it?
はい、どうぞ。何でしょうか?
A:
Thank you. Can I talk about my career development with you?
ありがとうございます。私のキャリアアップについてご相談してもよろしいでしょうか?
A:
Hey, how are you doing?
やあ、元気?
B:
I'm okay, but I've been a bit down lately.
まあね、最近ちょっと落ち込んでてさ。
A:
Oh, really? Can I talk about what's bothering you?
そうなの?何が気になるのか、話してもいい?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード