「連絡する」は英語で何という?
れんらくする
to contact, to get in touch, to reach out など、 場面に応じた5つの英語表現を紹介します。
🎯使い分けのポイント
連絡するという表現を使い分ける際には、フォーマリティや相手との関係性を考慮することが重要です。公式な場面では 'to contact' や 'to inform' を使い、カジュアルな場面では 'to get in touch' や 'to buzz' を選ぶと良いでしょう。また、相手への配慮を表すために、適切な表現を選ぶことが大切です。
📚英語表現(5つ)
to contact
トゥー コンタクト
意味: 連絡する
ニュアンス: この表現はビジネスシーンでよく使われ、特に公式なメールや電話での連絡を指します。相手に対して自分の意図を明確に伝える必要があるときに適しています。
例文
I would like to contact you regarding the proposal.
提案について連絡させていただきたいと思います。
ビジネス提案に関する正式なメールでの使用
Please contact me if you have any questions.
質問があれば連絡してください。
フォローアップの際に使う表現
注意: この表現はカジュアルな会話では使わない方が良いです。
to get in touch
トゥー ゲット イン タッチ
意味: 連絡を取る
ニュアンス: よりフレンドリーでカジュアルな印象を与える表現です。ビジネスでも使用されますが、フォーマルな場面では避けることが一般的です。
例文
I will get in touch with you next week.
来週連絡します。
ビジネスのフォローアップで使う表現
Let's get in touch after the conference.
会議の後で連絡しましょう。
ネットワーキングの場面での使用
注意: カジュアルすぎる印象を与える場合があるため、ビジネスシーンでは注意が必要です。
to reach out
トゥー リーチ アウト
意味: 連絡を取る
ニュアンス: 相手にサポートや情報を提供する意図で連絡を取ることを強調します。ビジネスの場面でよく使われますが、少しカジュアルなニュアンスもあります。
例文
I will reach out to the client for feedback.
クライアントにフィードバックを求めて連絡します。
プロジェクトのフィードバックを得るための連絡
Feel free to reach out if you need assistance.
助けが必要な場合は遠慮なく連絡してください。
サポートを提供する際の表現
注意: この表現は、あまりにもカジュアルに使うと軽い印象を与えることがあります。
to inform
トゥー インフォーム
意味: 知らせる
ニュアンス: 何かを伝える際に使われるフォーマルな表現です。特に重要な情報を相手に知らせる場合に適しています。
例文
We would like to inform you about the upcoming changes.
今後の変更についてお知らせいたします。
業務上の重要な変更を通知する際の表現
Please inform us of your decision by Friday.
金曜日までにご決定をお知らせください。
締切を設けたフォーマルな依頼
注意: 一般的な連絡にはあまり使わず、重要な通知に限定する方が良いです。
to buzz
トゥー バズ
意味: 連絡する(カジュアル)
ニュアンス: 非常にカジュアルな表現で、友人や親しい同僚に使います。電話やメッセージで軽く連絡することを意味します。
例文
Just buzz me when you're ready.
準備ができたら連絡してね。
友人とのカジュアルな会話
I'll buzz you later about the plans.
計画について後で連絡するよ。
友人との軽い連絡
注意: ビジネスシーンでは使用しない方が良いです。
⚠️よくある間違い
不定詞の 'to' が必要です。連絡する目的を明確にするために、正しい形を覚えましょう。
前置詞 'to' は不要です。直接的に連絡先を示す必要があるため、正確な表現を心がけましょう。
'reach out' は一つのフレーズとして使われるため、正しい表現を覚えておくことが重要です。