/wɜːrk təˈwɔːrdz ɡoʊlz/
work toWARDS goals
💡 「work」はRの音をしっかり発音し、「towards」は「トワーズ」というより「タワーズ」に近い発音になります。「goals」の最後の-sは濁る音です。
"To make continuous effort or progress in order to achieve specific objectives, aims, or desired outcomes."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、明確に設定された目標や目的があり、その達成のために着実に、そして継続的に努力している状態を表します。単に「頑張る」というよりも、具体的な方向性を持って行動しているニュアンスが強いです。 **どんな場面で使うか**: ビジネスにおけるプロジェクト目標、学業での成績向上、個人のスキルアップ、キャリア形成、健康目標など、計画的かつ長期的な取り組みが必要な状況で広く使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 意欲、献身、真剣さ、前向きな姿勢、進歩への意識を表します。 **フォーマル度**: ニュートラルからややフォーマルな印象を与えます。ビジネスシーンやアカデミックな文脈で非常に適していますが、個人的な目標について話す際にも自然に使えます。 **ネイティブがどう感じるか**: 目的意識が高く、行動力があり、結果を出すために努力を惜しまない人という印象を与えます。単に漠然とした願望ではなく、達成に向けた具体的な行動が伴っていることを示唆します。
She's working towards her goal of becoming a doctor.
彼女は医者になるという目標に向かって努力しています。
Our team is working tirelessly towards the project deadline.
私たちのチームは、プロジェクトの締め切りに向けて tirelessly (たゆまぬ努力) 取り組んでいます。
I'm working towards getting my driver's license this year.
今年中に運転免許を取得するという目標に向かっています。
The company is working towards expanding its market share in Asia.
その会社はアジアでの市場シェア拡大を目指して取り組んでいます。
Students must work towards their academic goals with dedication.
学生は献身的に学業目標に向かって努力しなければなりません。
We all need to work towards a more sustainable future.
私たちは皆、より持続可能な未来に向けて取り組む必要があります。
He's been working towards his fitness goals for months.
彼は数ヶ月間、自分のフィットネス目標に取り組んでいます。
The organization works towards improving educational opportunities for children.
その組織は子供たちの教育機会の向上に向けて活動しています。
Even small steps can help you work towards your bigger goals.
小さな一歩でも、より大きな目標に向かって進む助けになります。
The government announced new policies to work towards environmental protection.
政府は環境保護に向けて取り組むための新たな政策を発表しました。
「strive for goals」は「目標達成のために奮闘する」「懸命に努力する」といった、より強い努力や困難な状況を乗り越えるニュアンスを含みます。「work towards goals」は着実な努力を示すのに対し、「strive」はより強い決意や苦労を伴うイメージがあります。
「pursue goals」は「目標を追求する」「追い求める」という意味で、長期的な探求や、目標達成への道のりそのものに重点が置かれることが多いです。目標に向かって進むという点で共通しますが、「pursue」はより能動的で、継続的な探求のニュアンスが強いです。
「aim for goals」は「目標を目指す」という意味で、比較的目標設定の段階や、その方向性を示すニュアンスが強いです。「work towards goals」が目標達成に向けた具体的な努力や進行状況を示すのに対し、「aim for」はまだ努力が始まる前の意図や方向を示すことが多いです。
「work on goals」も「目標に取り組む」という意味で使われますが、「towards」が「〜に向かって進む」という進行と方向性を強調するのに対し、「on」は「〜について作業する」「〜に力を注ぐ」という、より具体的な作業内容や活動そのものに焦点を当てる傾向があります。
「work for goals」だと「目標のために働く/労力を費やす」という意味になり、目標そのものに向かって進むというニュアンスが弱まります。「towards」を使うことで、目標達成に向けた進行方向と継続的な努力がより明確に伝わります。
「to」も方向性を示しますが、この文脈では「towards」がより一般的で自然な表現です。「towards」は「〜の方向へ向かって、その達成を目指して」という継続的な動きを含意します。
A:
What are your career aspirations?
あなたのキャリアの抱負は何ですか?
B:
I'm currently working towards my goal of becoming a project manager within the next three years.
私は現在、今後3年以内にプロジェクトマネージャーになるという目標に向かって努力しています。
A:
How's your coding practice going?
プログラミングの練習、どう?
B:
It's tough, but I'm really working towards my goal of building my own app by next summer.
大変だけど、来年の夏までに自分のアプリを作るっていう目標に向かって頑張ってるよ。
work towards goals を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。