/wɜːrk loʊˈkeɪʃən/
WORK loCA-tion
💡 「work」は「ワー(ク)」と発音し、名詞「location」の「ca」の部分(/keɪ/)を最も強く発音します。
"The specific physical or geographical place where an employee performs their job duties, such as an office building, branch, factory, or a remote home office."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に雇用契約、求人情報、社内規定、または転勤・異動の話し合いなど、ビジネスや人事関連の文脈で使われます。個人の通勤の便や生活設計に直結するため、従業員にとっては非常に重要な情報となります。フォーマル度は「ニュートラル」ですが、日常会話で同僚との間で「where's your work location?」のように使うことも可能です。ネイティブは、この表現を聞くと「勤務する具体的な場所」という客観的な情報を想起します。リモートワークやハイブリッドワークが普及した現代では、その勤務形態を指す際にも頻繁に用いられます。
Our main work location is in Tokyo, but we also have a branch in Osaka.
当社の主な勤務地は東京ですが、大阪にも支店があります。
What's your preferred work location, on-site or remote?
希望の勤務地は、出社ですか、それともリモートですか?
The job advertisement specified a work location in the city center.
その求人広告では、勤務地は市街地中心部と明記されていました。
Due to the pandemic, many employees have shifted to a remote work location.
パンデミックの影響で、多くの従業員がリモート勤務地へと移行しました。
I need to update my work location in the company system.
会社のシステムで私の勤務地を更新する必要があります。
The company offers flexibility regarding the work location for certain roles.
会社は特定の職種に対して勤務地に関する柔軟性を提供しています。
Could you confirm your primary work location for tax purposes?
税務上の主要な勤務地を確認していただけますか?
My new apartment is really close to my work location, which is great.
新しいアパートは勤務地のすぐ近くで、とても助かります。
They are considering opening a new work location in Kyushu.
彼らは九州に新しい勤務地を開設することを検討しています。
Having a flexible work location helps me balance work and personal life.
柔軟な勤務地は、仕事と私生活のバランスを取るのに役立ちます。
「workplace」は「職場」という意味で、働く場所全体やその環境、雰囲気を指すことが多く、より広範な概念です。「work location」は、より具体的に「勤務する地理的な場所」や「所在地」を指します。
「place of work」は「work location」とほぼ同じ意味で「勤務地」を指しますが、「work location」の方がより簡潔で現代的、特にビジネス文書や求人情報で頻繁に使われます。「place of work」はやや書き言葉的で、少しフォーマルな響きがあります。
「office」は「オフィス、事務所」という特定の種類の建物を指します。「work location」はオフィスに限定されず、工場、店舗、現場、さらには自宅(リモートワークの場合)など、従業員が働くあらゆる場所を含みます。
「job site」は主に建設業や製造業などで「現場」を指す際に使われます。「work location」はより一般的な用語で、業種を問わず使用可能です。特定の現場作業を伴わないオフィスワークなどでは「work location」の方が適切です。
「workplace」は一般的にハイフンなしで一語の複合語として使われます。「work location」は二語で構成されますが、「workplace」と混同しないように注意が必要です。
「job location」という表現も間違いではありませんが、「work location」の方が一般的に使用頻度が高いです。特に雇用や人事関連の文脈では「work location」が好まれます。
A:
Do you have any questions about the work location?
勤務地について何かご質問はありますか?
B:
Yes, is it possible to work remotely sometimes?
はい、時々リモートで勤務することは可能でしょうか?
A:
I heard they're opening a new office. Will our work location change?
新しいオフィスができるって聞いたよ。私たちの勤務地も変わるのかな?
B:
I hope not. My current work location is perfect for my commute.
変わらないといいんだけど。今の勤務地は通勤に完璧なんだ。
work location を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。