/waɪ woʊnt juː viː/
WHY WON'T you V
「won't you」はしばしば「ウォンチュー」のようにリエゾンして発音されます。疑問詞の「Why」と否定の「won't」に強いアクセントを置きます。
"Used to ask someone, or something, why they are refusing to do something, or why a particular action or outcome is not happening as expected, often conveying impatience, frustration, or a plea."
ニュアンス・使い方
相手が何かをすべきなのに、あるいは期待されるのに、それをしないことに対して、不満、苛立ち、困惑、あるいは説得の気持ちを込めて理由を尋ねる表現です。人に対して使う場合は、相手が頑なに拒否している、または意図的に行動しない状況を指すことが多く、やや非難めいた響きを持つこともあります。物や状況に対して使う場合は、予期せぬ不具合や期待通りに進まないことへの苛立ちや困惑を表します。非常に口語的で、カジュアルな会話で頻繁に使われますが、フォーマルなビジネスシーンでは直接的すぎるため避けるべきです。親しい関係の人に対して使うか、または機械やシステムなど人間以外のものに対して使うのが一般的です。
Why won't you just tell me the truth?
なぜ本当のことを言ってくれないんだ?
My computer crashed again. Why won't it just work properly?
またパソコンがクラッシュしたよ。なんでちゃんと動いてくれないんだ?
We need to leave now. Why won't you get ready?
もう出発しないといけないのに。なんで準備してくれないの?
The car won't start. Why won't it just turn over?
車が動かない。なんでエンジンかからないんだ?
Why won't you listen to my advice for once?
一度くらい私の忠告を聞いてくれないかな?
This software is so frustrating. Why won't it let me save my changes?
このソフト、本当にイライラする。なぜ変更を保存させてくれないんだ?
The server response is delayed. Why won't the system process faster?
サーバーの応答が遅いですね。なぜシステムはもっと速く処理してくれないのでしょう?
The client isn't responding to our emails. Why won't they communicate with us?
クライアントがメールに返信してこない。なぜ私たちと連絡を取ってくれないのだろう?
Despite repeated attempts, the printer won't connect. Why won't it recognize the network?
何度試してもプリンターが接続できません。なぜネットワークを認識してくれないのでしょうか?
I've explained it multiple times. Why won't you understand the gravity of the situation?
何度も説明しました。なぜこの状況の重大性を理解してくれないのですか?
「Why don't you v?」は「〜してはどうですか?」という提案や助言のニュアンスで使われます。相手に何かを促す意図はありますが、「why won't you v」が持つ不満や苛立ち、非難の感情は含まれません。例えば、「Why don't you try calling him?」(彼に電話してみたらどうですか?)のように使います。
「Why can't you v?」は「なぜ〜できないの?」と、相手の能力や可能性の欠如に対して理由を尋ねる際に使われます。相手が物理的にできない、あるいはスキルが足りないといった状況を指し、「why won't you v」のように意図的な拒否や不満を強く表明するのとは少し異なります。
このフレーズは主に物やシステムに対して使われ、「何が問題なの?なぜ動かないんだ?」という純粋な困惑や不具合への質問です。「why won't you v」も物に対して使えますが、より擬人化された不満や、期待通りに動かないことへの強い苛立ちを表す傾向があります。
疑問文の語順では、通常「疑問詞 + 助動詞 + 主語 + 動詞」となります。「won't」は助動詞「will」の否定形なので、主語「you」の前に置くのが正しいです。
「Why not + 動詞の原形?」は「〜したらどう?」という提案の意味になります。質問の意図や不満を表す場合は「Why won't you...?」を使用します。
A:
Your room is a mess! Why won't you clean it up?
部屋が散らかってるよ!なんで片付けてくれないんだ?
B:
I'll get to it later, I promise.
後でやるよ、約束する。
A:
This new update is terrible. Why won't it load properly?
この新しいアップデートひどいな。なんでちゃんとロードしてくれないんだ?
B:
I know, it keeps freezing. They should fix it soon.
だよね、フリーズばっかりしてる。早く修正してほしいよ。
A:
You've been quiet all meeting. Why won't you share your thoughts?
会議中ずっと静かだったね。どうして意見を言ってくれないんだい?
B:
I'm still processing everything. I'll send an email later.
まだ整理中なんだ。後でメールを送るよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード