/huː ʃʊd aɪ æsk/
WHO should I ASK
「who」は「フー」と発音し、強くします。「should」は「シュッド」で軽く、「I」は「アイ」。「ask」は「アスク」で、少し口を縦に開けて発音し、ここも強くします。
"Used to inquire about the appropriate person to contact for information or assistance when you are unsure who possesses the knowledge or authority."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の情報や助けが必要な時に、その情報を持っている可能性のある人物や担当部署が誰なのかを尋ねる際に使われます。情報源が不明であったり、適切な窓口が分からない場合に「迷っている」「困っている」という気持ちを伴うことがあります。非常に直接的で一般的な疑問文であり、ビジネスシーンから日常会話まで幅広いフォーマリティで利用できます。ネイティブスピーカーは、何かを知りたい、解決したいと思った際に自然とこの表現を使います。
I'm having trouble with my computer. Who should I ask for help?
パソコンの調子が悪くて困っています。誰に助けを求めればいいですか?
I need to submit this form by Friday. Who should I ask to sign it?
この書類を金曜日までに提出しなければなりません。誰にサインをお願いすればいいでしょうか?
I'm looking for the customer service department. Who should I ask?
カスタマーサービス部を探しています。誰に尋ねればいいですか?
There's a strange noise coming from the engine. Who should I ask to check it?
エンジンから変な音がしています。誰に点検を頼めばいいですか?
I have a question about the new policy. Who should I ask for clarification?
新しい方針について質問があります。誰に確認すればよいでしょうか?
I've lost my room key. Who should I ask at the reception?
部屋の鍵をなくしてしまいました。受付で誰に聞けばいいですか?
For information regarding the project budget, who should I ask?
プロジェクト予算に関する情報については、誰に尋ねるべきでしょうか?
I'm not sure about the assignment details. Who should I ask?
課題の詳細がよく分かりません。誰に聞けばいいですか?
To find out about local events, who should I ask?
地元のイベントについて知るには、誰に聞けばいいでしょうか?
I need to change my flight. Who should I ask at the airport?
フライトを変更する必要があります。空港で誰に聞けばいいですか?
「should」は「〜すべきか」という義務や適切な行動を尋ねるのに対し、「can」は「〜できるか」という可能性や能力を尋ねます。意味は似ていますが、「can」の方がより直接的に「誰が対応可能か」を問うニュアンスがあります。
「ask」は情報や助けを「尋ねる」という行為全般を指しますが、「talk to」は「話す」というコミュニケーション行為に焦点を当てます。多くの場合、両者は互換性がありますが、「talk to」はより個人的な相談や話し合いのニュアンスを含むことがあります。
この表現は、「誰が最も適任か、最適な人物か」を尋ねる際に使われ、より丁寧で、相手に最適なアドバイスを求めるニュアンスが強いです。ビジネスやフォーマルな場面で「誰に聞けば一番良いか」を尋ねる際に適しています。
間接疑問文の形で、「誰に聞けばいいか教えていただけますか」という丁寧な依頼の表現です。直接的な疑問文よりも丁寧で控えめな印象を与え、知らない相手や目上の人に対して使うのに適しています。
疑問文では、疑問詞の後に助動詞(should)が来て、その後に主語(I)が続きます。平叙文の語順にならないように注意しましょう。
文法的には「whom」が目的格で正しいですが、現代の日常会話では「who」が目的格としても広く使われています。「whom」は非常にフォーマルな響きがあり、口語ではほとんど使われません。
A:
I finished the report, but I'm not sure who needs to approve it.
レポートは完成しましたが、誰が承認する必要があるのか分かりません。
B:
Who should I ask about the approval process?
承認プロセスについて、誰に聞けばいいですか?
A:
I want to visit a local market, but I don't know the best one.
地元の市場に行きたいのですが、どこが良いか分かりません。
B:
Who should I ask for recommendations for local markets?
地元の市場のおすすめについて、誰に聞けばいいですか?
A:
I have some questions about course registration for next semester.
来学期の履修登録についていくつか質問があります。
B:
Who should I ask in the academic affairs office?
教務課で誰に聞けばいいですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード