/wʌt aɪ θɪŋk əˈbaʊt ɪt/
what I THINK about it
「what」は短く、「I」と「think」を滑らかに繋げます。特に「think」に強勢を置くことで、「私がどう考えているか」という意見に焦点を当てていることを示します。「about it」は軽く、速く発音されることが多いです。
"My personal opinion, view, or judgment regarding a specific matter, situation, or topic."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の事柄に対する自身の意見や見解を表明する際に使われます。質問に対して意見を述べる場合や、自ら進んで考えを共有したい場合の両方で有効です。比較的ニュートラルな表現であり、カジュアルな日常会話からビジネスシーン、フォーマルな状況まで幅広く使用できます。自分の考えを整理しながら話す際にも使われることがあり、ネイティブスピーカーは会話の流れで意見を求められたり、自身の見解を示す際に自然にこの表現を用います。
So, what do you think about the new movie?
それで、新しい映画についてどう思いますか?
What I think about it is that it's a really good idea.
それについて私が思うのは、本当に良いアイデアだということですね。
I haven't really decided what I think about it yet.
まだそれについてどう思うか、ちゃんとは決めてないんです。
She asked me what I think about it, and I told her honestly.
彼女がそれについてどう思うか尋ねたので、正直に伝えました。
Honestly, what I think about it is that we should just go for it.
正直なところ、私としては思い切ってやってみるべきだと思います。
Tell me what you think about it after you try it.
試してみてから、それについてどう思うか教えてくださいね。
Could you share what you think about it during our next team meeting?
次回のチームミーティングで、それについてのご意見を共有いただけますでしょうか?
What I think about it is that we need to consider all angles before making a final decision.
それについて私の考えとしては、最終決定を下す前にあらゆる角度から検討する必要があるということです。
I'd like to hear what the stakeholders think about it before moving forward with the project.
プロジェクトを進める前に、利害関係者がそれについてどう考えているか聞きたいです。
The committee will deliberate on what the expert panel thinks about it prior to making recommendations.
委員会は提言を行う前に、専門家パネルがそれについてどう考えているかを熟考します。
I have prepared a detailed report outlining what I think about it, which I will present to the board.
私はそれについての私の見解を詳述した報告書を作成しましたので、それを理事会に提出いたします。
より口語的でカジュアルな表現。「それについてどう思う?」と相手の意見や見解を求める際に使われます。個人の意見や解釈に焦点を当てています。
より直接的で少しフォーマルな意見表明のフレーズ。「私の意見は〜です」と、明確に自分の見解を述べる際に使われます。文頭に置いて意見を導入するのに適しています。
「それについてどう感じる?」と、相手の感情や直感的な印象、個人的な反応に焦点を当てて尋ねる表現です。「think」が論理的な思考や意見であるのに対し、「feel」は感情的な側面を強調します。
「私の観点からすると」という意味で、よりフォーマルで客観的な視点を示す際に使われます。ビジネスや学術的な文脈で、自分の意見を提示しつつ、それが一つの見方に過ぎないことを示唆するニュアンスがあります。
「〜について考える」という場合、前置詞は通常 'on' ではなく 'about' を使います。'about' は話題や主題に関して考えるときに適切です。
「それについて」というニュアンスを伝えるために、動詞 'think' の後に前置詞 'about' が必須です。'think it' だと「それを考える」という直接的な意味合いになり、意見表明とは異なります。
A:
So, what did you think of the new superhero movie?
で、新しいスーパーヒーロー映画どうだった?
B:
Hmm, what I think about it is that it had some great action scenes, but the story was a bit weak.
うーん、私としては、アクションシーンは素晴らしかったけど、ストーリーが少し弱かったな。
A:
We've reviewed the project proposal. What do you think about it, Sarah?
プロジェクト提案を検討しました。サラさん、それについてどう思われますか?
B:
What I think about it is that it has a lot of potential, but we need to refine the budget section to make it more feasible.
私の考えとしては、多くの可能性を秘めていると思いますが、実現可能性を高めるために予算の部分をもう少し練る必要があります。
A:
They just announced the new company policy about remote work. What do you think about it?
リモートワークに関する新しい会社方針が発表されたばかりだね。それについてどう思う?
B:
Honestly, what I think about it is that it might cause some inconvenience for a few people, but overall, it's a positive change.
正直なところ、私としては、一部の人には少し不便をかけるかもしれないけど、全体的には良い変化だと思うよ。