/wʌt duː juː miːn/
what do you MEAN
「ホワット ドゥー ユー ミーン」と発音しますが、特に「mean」を強く、やや伸ばし気味に発音することで、相手に説明を求める気持ちを明確に伝えられます。「do you」は連結して「ドゥユー」や「ヂュー」のように短く発音されることが多いです。文脈によって「mean」の強調の度合いが変わります。
"Used to ask someone to explain or clarify something they have said because you do not understand it, or to challenge what they have said."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手が言ったことの意味がよく分からなかったり、その真意や意図を尋ねたいときに使います。単純な質問として使われることもあれば、話し方や表情によっては、困惑、苛立ち、不信感、疑問、あるいは反論のニュアンスを含むこともあります。カジュアルな日常会話では非常に頻繁に使われますが、直接的な表現であるため、よりフォーマルな場面では「Could you clarify that?」や「Could you explain what you mean?」といった丁寧な表現を選ぶ方が無難です。言葉の真意を探る際に便利な表現です。
I heard you're quitting your job. What do you mean?
仕事を辞めるって聞いたけど、どういうことですか?
You said the plan is "risky." What do you mean by that exactly?
計画は「危険だ」とおっしゃいましたね。具体的にどういう意味でしょうか?
He said something about "the elephant in the room." What do you mean by an elephant?
彼が「部屋のゾウ」について何か言っていたけど、ゾウってどういう意味?
Wait, we have to finish it by tomorrow? What do you mean?
え、明日までに終わらせなきゃいけないの?どういうことですか?
The client wants to "pivot." What do you mean they want to pivot?
クライアントが「ピボット」したいと言っていますね。ピボットしたいとはどういう意味ですか?
You just told me I can't go. What do you mean?
今、行けないって言ったでしょ。どういうこと?
If I understand correctly, you are suggesting a different approach. What do you mean by 'different'?
私の理解が正しければ、あなたは別のアプローチを提案されているのですね。「別のアプローチ」とはどういう意味でしょうか?
The recipe says to 'fold in the egg whites.' What do you mean by 'fold in'?
レシピに「卵白を混ぜ込む(fold in)」とありますが、「混ぜ込む」とはどういう意味ですか?
My teacher said my essay was "underdeveloped." What do you mean, "underdeveloped"?
先生が私のエッセイは「未発展だ」と言っていたけど、「未発展」ってどういう意味?
I heard the flight was "delayed indefinitely." What do you mean 'indefinitely'?
フライトが「無期限に遅延」と聞いたのですが、「無期限に」とはどういう意味ですか?
「what do you mean」よりもはるかに丁寧で、ビジネスやフォーマルな場面で相手に説明を求める際に適しています。より客観的で冷静なニュアンスがあります。
「what do you mean」と同様に説明を求めますが、より直接的で少し丁寧さがあります。カジュアルからビジネスまで幅広く使えますが、フォーマルな場面では「Could you explain that in more detail?」などとすることも。
単純に「理解できない」という状態を伝える表現で、相手に説明を促す意図が「what do you mean」ほど明確ではありません。これに続けて説明を求めるのが一般的です。
相手の言葉の裏にある真意や、言いたいことを探るニュアンスが強い表現です。「what do you mean」よりも、相手が直接的に言っていないことや、遠回しな表現の意図を問う際に使われます。
「何を言っているんだ?」と、相手の発言内容自体が理解不能であるか、筋が通っていないと感じる時に使われます。しばしば困惑、不信感、あるいは怒りや不満といったネガティブな感情を伴う、カジュアルで直接的な表現です。「what do you mean」よりも感情的な響きがあります。
「mean」は動詞であり、「do」という助動詞が使われている疑問文では動詞の原形が正しい形です。「meaning」は名詞(意味)または動名詞として使われるため、この文脈では不適切です。
英語の疑問文は一般的に「Wh-疑問詞 + do/does/did + 主語 + 動詞の原形」の語順を取ります。この構造は必須であり、「What mean you?」は古風で現代の英語では自然ではありません。
A:
I think we should just give up on this project.
このプロジェクト、もう諦めるべきだと思うんだ。
B:
Give up? What do you mean? We've invested so much time.
諦めるって?どういうこと?すごく時間を費やしてきたのに。
A:
Could you please 'optimize' this report by noon?
正午までにこのレポートを『最適化』しておいていただけますか?
B:
Optimize? What do you mean by 'optimize' in this context?
最適化ですか?この文脈で『最適化』とはどういう意味でしょうか?
A:
This ticket is non-refundable and non-transferable.
このチケットは払い戻し不可で、譲渡もできません。
B:
Non-transferable? What do you mean?
譲渡不可ですか?どういう意味ですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード