/wʌt dɪd hi seɪ/
WHAT did he SAY
「what」と「say」に強勢を置き、間の「did he」は弱く、速く発音されることが多いです。「did he」は「ディディ」のように連結して聞こえることがあります。
"A common question used to ask for information about something a male person has just spoken, often because the listener didn't hear it clearly, needs clarification, or wants to confirm the content of the statement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に相手の男性の発言が聞き取れなかった場合、あるいはその内容を再確認したい場合に使用されます。非常に一般的で日常的な表現であり、幅広い場面で使われます。純粋な疑問を表す場合もあれば、相手の発言に驚いたり、困惑したりする気持ちを伴うこともあります。フォーマルな場面でも使えますが、より丁寧な言い方を求める場合は、「Could you tell me what he said?」や「I'm sorry, what was that he said?」のように前置きをすることも可能です。ネイティブスピーカーにとってはごく自然で頻繁に耳にするフレーズです。
Sorry, I didn't catch that. What did he say?
すみません、聞き取れませんでした。彼、なんて言いましたか?
You were talking to John. What did he say about the project?
ジョンと話していましたね。彼、プロジェクトについて何て言っていましたか?
He just walked away angry. What did he say that upset him so much?
彼、怒って立ち去ったよ。何て言ったからそんなに怒ったの?
I just heard a rumor. What did he say to you?
今、噂を聞いたんだけど。彼、あなたに何て言ったの?
I was distracted for a moment. What did he say about the new policy?
一瞬気が散ってしまいました。彼、新しい方針について何と言っていましたか?
Could you confirm? What did he say regarding the meeting schedule?
確認させてください。彼、会議のスケジュールに関して何と仰っていましたか?
The client just called. What did he say about the proposal?
顧客から今電話があったよ。彼、提案について何て言ってた?
I couldn't hear him from the back. What did he say at the end of the presentation?
後ろからは彼が聞こえませんでした。プレゼンテーションの最後に何て言いましたか?
My teacher just gave instructions. What did he say about the homework?
先生が今、指示を出したんだけど。宿題について何て言ってた?
Did he give any specific feedback? What did he say?
彼は何か具体的なフィードバックをくれましたか?何と仰いましたか?
主語が「彼(he)」ではなく「彼女(she)」になるだけで、意味や使い方は全く同じです。女性の発言について尋ねる際に使います。
主語が「あなた(you)」になり、目の前にいる相手の発言が聞き取れなかった場合や、内容に驚いた際に直接相手に尋ねるフレーズです。
主語が「彼ら(they)」になり、複数の人物の発言について尋ねる際に使います。意味や構造は同様です。
「何と言いましたか?」と聞き返す際に使われる、より丁寧で少しフォーマルな表現です。短く単独で使われることが多いです。
相手の発言が聞き取れなかった際に、繰り返しを丁寧に依頼するフレーズです。「what did he say」よりも丁寧でビジネスシーンでもよく使われます。
過去の出来事について尋ねる疑問文では、通常「疑問詞 + 助動詞 (did) + 主語 + 動詞の原形」の語順になります。「What he said?」は文法的に正しくありませんが、非常にカジュアルな口語では使われることもあります。
助動詞「did」の後に動詞の原形が来る場合、「to」は不要です。これは「to不定詞」とは異なる文法構造です。
「tell」は通常、誰かに何かを「伝える」という目的語を必要とします。また、助動詞「did」の後は動詞の原形を用いるため、「told」は誤りです。直接的な発言内容を尋ねる場合は「say」が適切です。
A:
Who was that on the phone?
今電話、誰だったの?
B:
Oh, it was Tom. He called about our plans for Saturday.
ああ、トムだよ。土曜日の計画について電話してきたんだ。
A:
Okay. What did he say?
分かった。彼、何て言ってた?
A:
I think Mr. Tanaka just made a point about the budget.
田中さんが予算について何か発言されたと思います。
B:
Sorry, I missed that. What did he say?
すみません、聞き逃しました。彼、何と仰いましたか?
A:
He suggested we should reconsider the marketing expenses.
マーケティング費用を再検討すべきだと提案していました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード