「weariness」の類語・言い換え表現
疲労や倦怠感を感じる状態名詞
wearinessより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
exhaustion
(極度の疲労)ニュアンス: 体力的または精神的に完全に疲れ切った状態を指します。特に、長時間の労働やストレスの後に使われることが多いです。
After the marathon, I felt complete exhaustion.
マラソンの後、私は完全な疲労を感じた。
His exhaustion was evident after working late.
遅くまで働いた後、彼の疲労は明らかだった。
lassitude
(無気力、倦怠感)ニュアンス: 身体的または精神的な疲労感を伴う無気力さを指します。通常、病気やストレスの結果として現れることが多いです。
He was overcome by lassitude during the hot summer days.
彼は暑い夏の日に無気力感に襲われた。
Lassitude can sometimes be a symptom of depression.
無気力感は時にうつ病の症状であることがある。
languor
(無気力、倦怠感)ニュアンス: 主に精神的な疲労や気力の欠如を強調します。特に、リラックスした状態や快適さの中での無気力感を示すことが多いです。
The languor of the afternoon made everyone sleepy.
午後の無気力感が皆を眠くさせた。
She spoke with a languor that captivated her audience.
彼女は聴衆を魅了するような無気力さで話した。
depletion
(消耗、枯渇)ニュアンス: 資源やエネルギーの不足を強調する言葉で、特に持続的な労働やストレスによる疲労感を表現する際に使われます。
The depletion of energy resources leads to weariness.
エネルギー資源の消耗は疲労感を引き起こす。
Mental depletion can affect decision-making.
精神的な消耗は意思決定に影響を与えることがある。
listlessness
(無気力、倦怠感)ニュアンス: 精神的または肉体的な活力の欠如を示し、興味や意欲が失われた状態を指します。特に抑うつ的な状況で使われることが多いです。
His listlessness was apparent to everyone around him.
彼の無気力感は周囲の誰にも明らかだった。
Listlessness can be a symptom of depression.
無気力感はうつ病の症状であることがある。
中立的な表現(7語)
fatigue
(疲労感)ニュアンス: 肉体的または精神的に疲れた状態を示しますが、一般的には持続的な疲労を強調します。さまざまな状況で使えるため、比較的広範に使用されます。
She felt fatigue after studying for hours.
彼女は何時間も勉強した後に疲れを感じた。
Fatigue can affect your performance at work.
疲労は仕事のパフォーマンスに影響を与えることがある。
tiredness
(疲れ、倦怠感)ニュアンス: 一般的な疲労感を示す言葉で、日常的な文脈でよく使われます。肉体的にも精神的にも使うことができます。
His tiredness was evident after the long journey.
長旅の後、彼の疲れは明らかだった。
I often feel tiredness after a long day at work.
仕事の長い一日の後、私はよく疲れを感じる。
burnout
(燃え尽き症候群)ニュアンス: 仕事やストレスによる精神的・肉体的な疲労の極致を指します。特に長期間の労働による影響を強調する際に使われます。
He experienced burnout after working overtime for months.
彼は数ヶ月間残業を続けた後、燃え尽き症候群を経験した。
Burnout can lead to serious health issues.
燃え尽き症候群は深刻な健康問題を引き起こす可能性がある。
weariness
(疲労感、倦怠感)ニュアンス: 身体的または精神的な疲労を包括する言葉で、特に長時間の活動の結果として現れることが多いです。感情的な疲れを表すこともあります。
The weariness of the journey was evident on her face.
旅の疲れが彼女の顔に明らかだった。
He spoke with a tone of weariness after the long discussion.
長い議論の後、彼は疲れた口調で話した。
soreness
(痛み、疲労による不快感)ニュアンス: 身体的な痛みや不快感を指し、特に運動後の筋肉の疲労を表します。肉体的な疲労感を強調する際に使われます。
After the workout, I felt soreness in my muscles.
トレーニングの後、筋肉に痛みを感じた。
Soreness can be a sign of overexertion.
痛みは過度の運動の兆候であることがある。
faintness
(気絶しそうな状態、倦怠感)ニュアンス: 肉体的な疲労や低血糖などによる意識のぼやけを示し、通常、より深刻な状態を暗示します。
She felt a sudden faintness after standing for too long.
彼女は長時間立っていた後、突然の気絶しそうな感覚を感じた。
Faintness can be a sign of dehydration.
気絶しそうな感覚は脱水症状の兆候であることがある。
burnout
(燃え尽き症候群)ニュアンス: 仕事やストレスによって精神的または肉体的に完全に疲れ切った状態を指します。特に長時間の労働による影響を強調します。
After a year of teaching, she faced burnout.
1年間教えた後、彼女は燃え尽き症候群に直面した。
Burnout can lead to serious mental health issues.
燃え尽き症候群は深刻な精神的健康問題を引き起こす可能性がある。
カジュアルな表現(2語)
slump
(急激な疲労感や落ち込み)ニュアンス: エネルギーの急激な減少や落ち込みを示す言葉で、特にパフォーマンスの低下を伴う場合に使われます。
I hit a slump in my productivity this week.
今週は生産性が急激に落ち込んだ。
After lunch, I often feel a slump in my energy.
昼食後、私はよくエネルギーが落ち込む。
drain
(疲れさせること)ニュアンス: エネルギーや活力を奪うことを指し、特に精神的な疲労を強調する際に使われます。日常会話でよく使われます。
The long meeting really drained me.
長い会議は本当に私を疲れさせた。
Caring for a newborn can drain your energy.
新生児の世話はエネルギーを奪うことがある。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード