類語・言い換え

wax」の類語・言い換え表現

蝋、または光沢を与えるための物質名詞、動詞

waxより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 16フォーマル: 5中立: 8カジュアル: 3

フォーマルな表現(5語)

#2

gloss

(光沢、艶)
フォーマル

ニュアンス: 物の表面に艶を出すことを指しますが、特に仕上げの段階で用いられ、見た目の美しさを強調する際に使われます。「wax」とは異なり、物質そのものの意味はありません。

やや少ないビジネスメール学術論文

The gloss on the paper made the colors pop.

紙の光沢が色を鮮やかにしました。

She applied a gloss to the surface for a polished look.

彼女は仕上げのために表面に光沢を加えました。

よく使う組み合わせ: paper, finish, look
wax」と「gloss」の違いを詳しく見る
#3

polish

(磨く、仕上げる)
フォーマル

ニュアンス: 物体の表面を滑らかにして光沢を出すことを指し、特に手作業で行うことが多いです。「wax」とは異なり、プロセスに焦点を当てています。

一般的ビジネスメール日常会話

He polished the silverware until it gleamed.

彼は銀食器を磨いて光り輝かせました。

You should polish your presentation skills.

プレゼンテーションスキルを磨くべきです。

よく使う組み合わせ: silverware, skills, surface
wax」と「polish」の違いを詳しく見る
#1

lacquer

(ラッカー、艶出し剤)
非常にフォーマル

ニュアンス: 木製品や金属に塗布して光沢を出し、保護するための物質です。「wax」よりも硬い仕上げを提供します。

やや少ない学術論文ビジネスメール

The furniture was finished with a clear lacquer.

その家具は透明なラッカーで仕上げられました。

Lacquer provides a durable finish for wood.

ラッカーは木材に耐久性のある仕上げを提供します。

よく使う組み合わせ: wood, finish, application
wax」と「lacquer」の違いを詳しく見る
#4

varnish

(バーニッシュ、ニス)
フォーマル

ニュアンス: 木材や絵画などの表面を保護し、光沢を与えるために使用される液体です。「wax」とは異なり、乾いた後に硬化します。

やや少ない学術論文ビジネスメール

They applied varnish to protect the artwork.

アートワークを保護するためにバーニッシュを施しました。

The table was finished with a glossy varnish.

そのテーブルは光沢のあるバーニッシュで仕上げられました。

よく使う組み合わせ: wood, application, finish
wax」と「varnish」の違いを詳しく見る
#5

glaze

(釉薬、光沢のある塗料)
フォーマル

ニュアンス: 特に陶器や食器に光沢を与えるために使用される液体やコーティングを指します。「wax」とは異なり、主に焼成過程で使われます。

やや少ない学術論文ビジネスメール

The ceramic was finished with a beautiful glaze.

その陶器は美しい釉薬で仕上げられました。

A glaze adds a protective layer to the pottery.

釉薬は陶器に保護層を加えます。

よく使う組み合わせ: ceramic, pottery, finish
wax」と「glaze」の違いを詳しく見る

中立的な表現(8語)

#6

buff

(磨く、磨き上げる)
中立

ニュアンス: 主に金属や表面を磨くことに使われ、光沢を出すために行うアクションを指します。「wax」のように物質を使うわけではありませんが、目的は光沢を出すことです。

一般的日常会話ビジネスメール

I need to buff my car to make it shine.

車を磨いて光沢を出す必要があります。

He spent the afternoon buffing the furniture.

彼は午後を家具の磨きに費やしました。

よく使う組み合わせ: car, furniture, surface
wax」と「buff」の違いを詳しく見る
#7

shine

(輝く、光る)
中立

ニュアンス: 一般的に光を反射する状態を指し、物質や表面の光沢を強調する際にも使われます。「wax」とは異なり、動詞としても使われ、より抽象的な意味合いがあります。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

The sun will shine brightly tomorrow.

明日は太陽が明るく輝くでしょう。

Make sure to shine your shoes before the meeting.

会議の前に靴を磨くことを忘れないでください。

よく使う組み合わせ: bright, light, shoes
wax」と「shine」の違いを詳しく見る
#8

coating

(コーティング、被覆)
中立

ニュアンス: 物体の表面に何かを被せることを指し、保護や光沢を目的とする場合があります。「wax」よりも広範な用途を持ちます。

一般的ビジネスメール学術論文

The coating on the wood protects it from moisture.

木材のコーティングは湿気から守ります。

They applied a protective coating to the metal.

金属に保護コーティングを施しました。

よく使う組み合わせ: protective, layer, surface
wax」と「coating」の違いを詳しく見る
#9

sheen

(光沢、艶)
中立

ニュアンス: 物の表面からの微光を指し、特に光沢のある外見を強調する際に使われます。「wax」とは異なり、物質を表さず、状態を表します。

一般的日常会話ビジネスメール

The sheen on her hair was stunning.

彼女の髪の光沢は素晴らしかったです。

The fabric has a beautiful sheen.

その生地は美しい光沢があります。

よく使う組み合わせ: hair, fabric, surface
wax」と「sheen」の違いを詳しく見る
#10

buffing compound

(研磨剤)
中立

ニュアンス: 物体の表面を磨くために使用される化学物質で、特に光沢を出すことを目的としています。「wax」とは異なり、特定の製品を指します。

やや少ないビジネスメール日常会話

Use a buffing compound for a high-gloss finish.

高光沢の仕上げには研磨剤を使用してください。

He applied a buffing compound to the car.

彼は車に研磨剤を塗布しました。

よく使う組み合わせ: high-gloss, finish, car
wax」と「buffing compound」の違いを詳しく見る
#11

polish cloth

(磨き布)
中立

ニュアンス: 物体を磨くために使う布で、光沢を出すために用いられます。「wax」とは異なり、物質ではなく、道具を指します。

一般的日常会話ビジネスメール

Use a polish cloth to get that shine.

その光沢を得るために磨き布を使用してください。

He always keeps a polish cloth in his car.

彼はいつも車に磨き布を置いています。

よく使う組み合わせ: shine, surface, car
wax」と「polish cloth」の違いを詳しく見る
#12

finish

(仕上げ)
中立

ニュアンス: 物の外観や表面の最終的な状態を指し、光沢を与えるプロセスを含みます。「wax」とは異なり、より広範な意味を持つ言葉です。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

The finish on the table is beautiful.

そのテーブルの仕上げは美しいです。

They decided to change the finish of the cabinets.

キャビネットの仕上げを変更することに決めました。

よく使う組み合わせ: surface, wood, quality
wax」と「finish」の違いを詳しく見る
#13

restore

(復元する)
中立

ニュアンス: 物体を元の状態に戻すことを指し、光沢を取り戻す行為を含む場合があります。「wax」とは異なり、主に修理や復旧に焦点を当てています。

一般的ビジネスメール日常会話

They restored the antique furniture to its former glory.

彼らはアンティーク家具を元の栄光に復元しました。

The team worked hard to restore the old painting.

そのチームは古い絵画を復元するために努力しました。

よく使う組み合わせ: furniture, painting, condition
wax」と「restore」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(3語)

#14

shine spray

(光沢スプレー)
カジュアル

ニュアンス: 物体に光沢を与えるために使用するスプレー状の製品で、手軽に光沢を出すことができます。「wax」とは異なり、スプレーとしての使用が特徴です。

一般的日常会話ビジネスメール

I use a shine spray for my shoes.

靴には光沢スプレーを使用しています。

This shine spray works wonders on furniture.

この光沢スプレーは家具に素晴らしい効果をもたらします。

よく使う組み合わせ: shoes, furniture, surface
wax」と「shine spray」の違いを詳しく見る
#15

revitalize

(再生させる)
カジュアル

ニュアンス: 物体を新しく見せるために行う行為で、光沢を出すことを含む場合があります。「wax」とは異なり、より広範な意味を持ちます。

一般的日常会話ビジネスメール

We need to revitalize the old furniture.

古い家具を再生させる必要があります。

She revitalized her kitchen with a new paint job.

彼女は新しいペンキ塗りでキッチンを再生させました。

よく使う組み合わせ: furniture, space, look
wax」と「revitalize」の違いを詳しく見る
#16

revamp

(改装する、刷新する)
カジュアル

ニュアンス: 物体やシステムを新しく改善することを指し、特に見た目を良くすることを含みます。「wax」とは異なり、より広範な意味を持つ言葉です。

一般的日常会話ビジネスメール

They decided to revamp the office layout.

オフィスのレイアウトを改装することに決めました。

The company is planning to revamp its branding.

その会社はブランドを刷新する計画を立てています。

よく使う組み合わせ: office, branding, design
wax」と「revamp」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード