/ˈvæl.juːd ˈkoʊˌwɜːr.kər/
VAL-ued CO-work-er
「valued」は「ヴァリュード」のように、「val」にアクセントを置いて発音します。「coworker」は「コウワーカァ」のように、「co」ではなく「wor」に強勢がきます。全体としては「ヴァリュード・コウワーカァ」というリズムです。
"A colleague who is highly esteemed, respected, and considered indispensable or very important for their contributions, skills, or positive influence within a professional environment."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、職場の同僚に対して深い尊敬と感謝の気持ちを表す際に用いられます。単に「良い同僚」という意味合いを超え、その人の仕事ぶりやチームへの貢献、人柄などが特に高く評価されていることを強調します。フォーマルなビジネスシーンや、社内での評価、推薦、送別の挨拶などで非常に適切です。相手への敬意を明確に伝えることができ、プロフェッショナルな関係性の中で信頼とポジティブな関係を築く上で効果的です。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、その人が組織にとって重要な存在であると認識します。
Sarah is a truly valued coworker; her insights are always crucial for our project success.
サラは本当に高く評価されている同僚です。彼女の洞察は常にプロジェクトの成功に不可欠です。
We will miss our valued coworker, Tom, who is retiring next month.
来月退職する、高く評価されている同僚のトムがいなくなるのは寂しいです。
Your dedication has made you an invaluable and valued coworker to all of us.
あなたの献身は、私たち全員にとってかけがえのない、高く評価されている同僚にしてくれました。
He consistently demonstrates the qualities of a valued coworker, always willing to help and share knowledge.
彼は常に高く評価される同僚としての資質を示し、いつでも助け、知識を共有しようとします。
I consider John a valued coworker; he makes the team better just by being there.
ジョンは高く評価される同僚だと私は思っています。彼がいるだけでチームが良くなります。
She's always been a valued coworker, bringing a positive attitude to every challenge.
彼女は常に高く評価される同僚であり、どんな困難にも前向きな姿勢で取り組んできました。
The management team wishes to thank all valued coworkers for their hard work this quarter.
経営陣は、今四半期の皆様のご尽力に対し、高く評価されている全ての同僚に感謝申し上げます。
It's great to have such a valued coworker like you on the team.
あなたのような高く評価されている同僚がチームにいてくれて嬉しいです。
As a valued coworker, your opinion holds significant weight in our discussions.
高く評価されている同僚として、あなたの意見は私たちの議論において重要な重みを持っています。
We aim to foster an environment where every individual feels like a valued coworker.
私たちは、すべての個人が評価されている同僚であると感じられる環境を育むことを目指しています。
「valued coworker」と同様に尊敬と評価を表しますが、「respected」は主に個人の専門性や経験、人柄への敬意を強調します。「valued」は、その人が組織やチームに与える具体的な価値や貢献に焦点を当てることが多いです。フォーマル度は同程度で、ビジネスシーンで互換的に使えます。
「esteemed」は「respected」よりもさらに高いレベルの尊敬や賞賛を表す、よりフォーマルでやや古風な表現です。特に、その人の業績や地位、専門知識に対して深い敬意を表したい場合に用いられます。「valued coworker」はより現代的で、その人の貢献に対する実用的な評価を含みます。
「trusted coworker」は信頼性や誠実さに焦点を当て、安心して仕事を任せられる同僚であることを意味します。「valued coworker」は貢献度や重要性を強調するのに対し、「trusted」は信頼関係の深さを表します。どちらもポジティブな表現ですが、評価の軸が異なります。
「good coworker」は最も一般的でカジュアルな表現で、特に深い尊敬や具体的な評価を伴わない「良い同僚」という意味です。「valued coworker」は、その人が特別に高く評価されていることを明確に伝えるため、よりフォーマルで具体的な評価を伴います。
「valuable」は「価値がある」「貴重な」という意味でモノや抽象的なものによく使われますが、人に対して「高く評価されている」という文脈では受動態の「valued」がより自然です。「valuable employee」という表現も存在しますが、「valued」の方が「(誰かによって)評価されている」というニュアンスを明確に伝えます。
「valued」自体は「評価された」という意味で正しく、「friend」も正しい単語ですが、このコロケーション「valued coworker」は「職場の同僚」というビジネス文脈で使われます。友人関係で「高く評価されている友人」と言う場合は、「a valued friend」のように単体で使うか、「a friend I truly value」のように表現することが多いです。文脈が異なります。
A:
Welcome to the team, Ken! I'd like you to meet Sarah, one of our most valued coworkers. She's great at problem-solving.
ケンさん、チームへようこそ!サラを紹介しますね。彼女は私たちの最も高く評価されている同僚の一人です。問題解決能力が素晴らしいんですよ。
B:
Nice to meet you, Sarah! I'm looking forward to working with you.
サラさん、初めまして!ご一緒にお仕事できるのを楽しみにしています。
A:
It's hard to say goodbye to our valued coworker, Emily. She's been a pillar of this department for ten years.
高く評価されている同僚のエミリーに別れを告げるのは辛いです。彼女はこの部署の10年間を支える柱でしたから。
B:
Indeed. Her contributions will be greatly missed, and we wish her all the best in her new endeavor.
本当にそうですね。彼女の貢献は非常に惜しまれます。新しい挑戦でのご活躍をお祈りしています。