「unusable」の類語・言い換え表現
使用できない、役に立たない形容詞
unusableより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
inoperable
(操作できない)ニュアンス: 特定の機器やシステムが機能しないことを示す。医療機器や機械に対して使われることが多い。
The machine is inoperable due to a system failure.
この機械はシステムの故障により操作できません。
The inoperable device needs to be replaced.
操作できないデバイスは交換する必要があります。
defunct
(使用されていない、機能していない)ニュアンス: もはや使用されていない状態や、存在しないことを示す。特に古い技術やシステムに対して使われることが多い。
The software is now defunct and no longer supported.
そのソフトウェアは現在使用されておらず、サポートも終了しています。
Many defunct companies have left the market.
多くの廃業した企業が市場から撤退しました。
unserviceable
(サービス不能の)ニュアンス: 特にメンテナンスや修理が必要な状態を示す。軍事や工業的な文脈でよく使われる。
The vehicle is unserviceable and requires repairs.
その車両はサービス不能で、修理が必要です。
Unserviceable equipment should be reported immediately.
サービス不能の機器は直ちに報告すべきです。
nonviable
(実行不可能な)ニュアンス: 経済的、技術的に持続可能でない状態を示す。主にビジネスやプロジェクトに関して使われる。
The project was considered nonviable due to budget constraints.
そのプロジェクトは予算の制約により実行不可能と見なされました。
Nonviable options should be eliminated.
実行不可能な選択肢は排除すべきです。
中立的な表現(10語)
defective
(欠陥のある)ニュアンス: 製品や物が製造過程での問題によって期待通りに機能しない場合に使う。特に製品に対してよく使われる。
The product was returned because it was defective.
その製品は欠陥があったため返却されました。
We cannot sell defective items.
欠陥のある商品は販売できません。
broken
(壊れた)ニュアンス: 物理的に壊れて使えない状態を指す。日常的な物に対して使われることが多い。
My phone is broken and needs repair.
私の電話は壊れて修理が必要です。
The broken chair cannot be used.
壊れた椅子は使えません。
worthless
(無価値の)ニュアンス: 経済的または実用的に価値がない状態を示す。他の類語よりも価値の観点から使われることが多い。
The project turned out to be worthless.
そのプロジェクトは無価値であることが判明しました。
He felt his efforts were worthless.
彼は自分の努力が無価値だと感じました。
nonfunctional
(機能しない)ニュアンス: 特定の機能が果たせない状態を表す。一般的に物理的な問題だけでなく、設定ミスなどの理由でも使われる。
The application is nonfunctional after the update.
そのアプリケーションはアップデート後に機能しなくなりました。
Ensure all nonfunctional components are addressed.
すべての機能していないコンポーネントが対処されていることを確認してください。
out of order
(故障中の、整備中の)ニュアンス: 特に公共の設備や機器が一時的に使用できない状態を示す。例えば、自動販売機やトイレなどに使われる。
The elevator is out of order for maintenance.
エレベーターはメンテナンスのため使用できません。
Sorry, the restroom is out of order.
申し訳ありませんが、トイレは故障中です。
ineffective
(効果がない)ニュアンス: 期待された結果を得られない状態を示す。主に計画や努力に対して使われることが多い。
The strategy proved to be ineffective.
その戦略は効果がないことが証明されました。
An ineffective solution is a waste of resources.
効果がない解決策はリソースの無駄です。
dysfunctional
(機能不全の)ニュアンス: 特定の機能や役割を果たせない状態を指す。心理学や社会学の文脈で使われることが多い。
The team has become dysfunctional due to poor communication.
そのチームはコミュニケーション不足により機能不全に陥っています。
Dysfunctional systems can lead to inefficiencies.
機能不全のシステムは非効率につながる可能性があります。
unfit
(適していない)ニュアンス: 特定の目的や条件に対して適合しない状態を示す。身体的な状態にも使われるが、物に対しても使うことがある。
The equipment is unfit for use in this environment.
その機器はこの環境で使用するには適していません。
He felt unfit for the job due to lack of experience.
彼は経験不足のためその仕事に適していないと感じました。
futile
(無駄な)ニュアンス: 努力や試みが結果を生まないことを示す。特に無駄な試みや時間の浪費に対して使われる。
Their attempts to fix the issue were futile.
問題を修正しようとした彼らの試みは無駄でした。
It's futile to continue if we don't have enough resources.
十分なリソースがないなら続けるのは無駄です。
impractical
(実用的でない)ニュアンス: 理論的には可能でも、実際には使用できない、または実現が困難な状態を示す。
The plan was deemed impractical for our needs.
その計画は私たちのニーズには実用的ではないと判断されました。
An impractical solution won't solve the problem.
実用的でない解決策では問題は解決しません。
カジュアルな表現(2語)
not usable
(使用できない)ニュアンス: 非常に直接的な表現で、「使えない」という状態を簡潔に伝える。カジュアルな場面で使われることが多い。
This pen is not usable anymore.
このペンはもう使えません。
The app is not usable on my phone.
そのアプリは私の電話では使えません。
useless
(無駄な、役に立たない)ニュアンス: 何かが全く役に立たないことを示す。一般的な言葉で、カジュアルな場面で使われることが多い。
This tool is useless for the job.
この道具はその仕事には無駄です。
He felt his advice was useless.
彼は自分のアドバイスが無駄だと感じました。