「unthinkable」の類語・言い換え表現
考えられない、想像もできないという意味形容詞
unthinkableより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
inconceivable
(考えられない)ニュアンス: 非常に衝撃的で、想像することすらできない状況を指します。特に、科学や哲学的な議論で使われることが多いです。
The idea of life on other planets was once considered inconceivable.
他の惑星に生命が存在するという考えはかつては考えられないものでした。
For many, the concept of a world without war is inconceivable.
多くの人にとって、戦争のない世界の概念は考えられないものです。
unprecedented
(前例のない)ニュアンス: 過去に例がないほどの特異な状況を指します。特に歴史的な出来事や新たな現象に関連して使われます。
The pandemic has caused unprecedented changes in society.
パンデミックは社会に前例のない変化をもたらしました。
This is an unprecedented opportunity for growth.
これは成長のための前例のない機会です。
beyond comprehension
(理解を超えた)ニュアンス: 理解できないほどの複雑さや奇妙さを示します。特に、精神的な驚きや混乱を伴う場合に使われます。
The intricacies of the universe are beyond comprehension.
宇宙の複雑さは理解を超えています。
Her actions were beyond comprehension for her friends.
彼女の行動は友人たちには理解できないものでした。
impossible to fathom
(理解することができない)ニュアンス: 非常に深い、または複雑であるため理解できないことを強調する表現です。感情や状況が複雑な場合に使われます。
The depth of her sorrow was impossible to fathom.
彼女の悲しみの深さは理解することができませんでした。
The concept of infinity is often impossible to fathom.
無限の概念はしばしば理解することができません。
中立的な表現(7語)
impossible
(不可能な)ニュアンス: 物理的または論理的に実現不可能なことを指します。日常会話でもよく使われ、より一般的な表現です。
It's impossible to finish this project by tomorrow.
このプロジェクトを明日までに終わらせるのは不可能です。
She thought it was impossible to climb that mountain.
彼女はその山を登るのは不可能だと思った。
unimaginable
(想像もできない)ニュアンス: 通常は非常に過酷または劇的な状況を指し、心理的な衝撃が伴うことが多いです。特に悲劇的な出来事に関連して使われることがあります。
The scale of the disaster was unimaginable.
その災害の規模は想像もできないものでした。
He faced unimaginable challenges while growing up.
彼は成長する中で想像もできないような困難に直面しました。
unspeakable
(言葉にできない)ニュアンス: 非常に強い感情や恐怖を伴う状況で使われることが多く、表現することが難しい事柄を指します。
The horrors of war often lead to unspeakable suffering.
戦争の恐怖はしばしば言葉にできない苦しみを引き起こします。
She experienced unspeakable joy upon hearing the news.
彼女はその知らせを聞いて言葉にできない喜びを感じました。
far-fetched
(信じがたい)ニュアンス: 通常は、現実的ではないか、信じるには無理があるという意味合いで使われます。やや軽いニュアンスで使われることが多いです。
His explanation seemed far-fetched and unlikely.
彼の説明は信じがたいものでした。
The plot of the movie was a bit far-fetched.
その映画のプロットは少し信じがたいものでした。
absurd
(不条理な)ニュアンス: 理にかなっていない、または真剣に受け止められないほど馬鹿げた状況を指します。カジュアルな文脈でも使われます。
The proposal seemed absurd to the committee.
その提案は委員会には不条理に思えました。
It's absurd to think that we can ignore climate change.
気候変動を無視できるなんて不条理です。
improbable
(ありそうもない)ニュアンス: 起こる可能性が低いことを示します。ネガティブな意味合いは少なく、事実を述べる際に使われることが多いです。
The chances of winning the lottery are improbable.
宝くじに当たる可能性はありそうもないです。
It seems improbable that he would forget her birthday.
彼が彼女の誕生日を忘れるのはありそうもないです。
unimaginable
(想像できない)ニュアンス: 通常は、非常に衝撃的な状況や出来事を指し、感情的な反応が強いことが多いです。
The loss was unimaginable for her.
その喪失は彼女にとって想像できないものでした。
He faced unimaginable odds during the competition.
彼は競技中に想像できないような逆境に直面しました。
カジュアルな表現(3語)
beyond belief
(信じがたい)ニュアンス: 通常、驚きやショックを強調するために使用され、信じることができないほどの状況を表します。
The amount of damage was beyond belief.
被害の大きさは信じがたいものでした。
Her talent is beyond belief.
彼女の才能は信じがたいものです。
out of the question
(考えられない)ニュアンス: 提案や要求が完全に不可能であることを示す口語表現です。カジュアルな会話でよく使われます。
Taking a vacation right now is out of the question.
今は休暇を取ることは考えられません。
Going out in this storm is out of the question.
この嵐の中で外出することは考えられません。
ridiculous
(馬鹿げた)ニュアンス: 非常に滑稽で、常識では考えられないような状況を指します。カジュアルな会話でよく使われます。
His excuse was absolutely ridiculous.
彼の言い訳は全く馬鹿げていました。
It's ridiculous to think that money can buy happiness.
お金で幸せが買えるなんて馬鹿げています。