類語・言い換え

unscathingly」の類語・言い換え表現

批判的または厳しい評価を行うことなく、無傷であることを示す表現副詞

unscathinglyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 15フォーマル: 0中立: 15カジュアル: 0

中立的な表現(15語)

#1

bluntly

(率直に、遠慮なく)
中立

ニュアンス: 率直であるが、無神経な印象を与えることがあるため、注意が必要。相手を傷つけないように使う場面では避けた方が良い。

一般的日常会話ビジネスメール

He spoke bluntly about the issues.

彼はその問題について率直に話した。

She told him bluntly that he was wrong.

彼女は彼が間違っていると率直に言った。

よく使う組み合わせ: bluntly criticize, speak bluntly
unscathingly」と「bluntly」の違いを詳しく見る
#2

severely

(厳しく、過酷に)
中立

ニュアンス: 何かの結果として非常に辛辣な結果を伴うことが多い。無傷を強調する「unscathingly」とは対照的に、より強い否定的な意味合いを含む。

一般的日常会話学術論文

The punishment was severely given.

その罰は厳しく与えられた。

He was severely criticized for his actions.

彼は自分の行動について厳しく批判された。

よく使う組み合わせ: severely punished, severely criticized
unscathingly」と「severely」の違いを詳しく見る
#3

mercilessly

(情け容赦なく、無慈悲に)
中立

ニュアンス: 相手に対して情けをかけずに行動することを強調する表現。無傷という意味ではなく、むしろ相手に対して厳しい態度を取ることを示す。

一般的日常会話文学作品

They were mercilessly mocked by their peers.

彼らは仲間から情け容赦なくあざけられた。

She was mercilessly criticized for her decision.

彼女は自分の決定について無慈悲に批判された。

よく使う組み合わせ: mercilessly attacked, mercilessly criticized
unscathingly」と「mercilessly」の違いを詳しく見る
#4

harshly

(厳しく、辛辣に)
中立

ニュアンス: 物事を強く批判することを示すが、必ずしも無傷の状態を意味するわけではない。強い否定的な感情が込められている。

一般的日常会話ビジネスメール

The report was harshly reviewed.

その報告書は厳しくレビューされた。

He was harshly judged by his colleagues.

彼は同僚に厳しく評価された。

よく使う組み合わせ: harshly criticized, harshly treated
unscathingly」と「harshly」の違いを詳しく見る
#5

critically

(批判的に、重要な点で)
中立

ニュアンス: 分析や評価において重要な視点を持っていることを示すが、必ずしも相手を傷つけることを目的としていない。無傷の意味は含まれていない。

一般的学術論文ビジネスレポート

The situation was critically analyzed.

その状況は批判的に分析された。

She looked at the issue critically.

彼女はその問題を批判的に見た。

よく使う組み合わせ: critically important, critically assessed
unscathingly」と「critically」の違いを詳しく見る
#6

acutely

(鋭く、強く)
中立

ニュアンス: 物事の本質を鋭く理解することを強調するが、必ずしも相手を傷つけるという意味は含まれていない。感情の強さが強調される。

一般的日常会話ビジネス

He felt acutely aware of the problem.

彼はその問題を鋭く意識していた。

The changes affected him acutely.

その変化は彼に鋭く影響を与えた。

よく使う組み合わせ: acutely aware, acutely sensitive
unscathingly」と「acutely」の違いを詳しく見る
#7

caustically

(辛辣に、痛烈に)
中立

ニュアンス: 辛辣な表現で、しばしば相手に対して攻撃的に用いられる。無傷とは対照的に、感情的なダメージを与えることが目的である場合が多い。

やや少ない文学作品日常会話

She responded caustically to the criticism.

彼女はその批判に辛辣に反応した。

His caustic remarks hurt her feelings.

彼の辛辣な発言は彼女の気持ちを傷つけた。

よく使う組み合わせ: caustically criticize, caustically remark
unscathingly」と「caustically」の違いを詳しく見る
#8

savagely

(残忍に、無慈悲に)
中立

ニュアンス: 非常に攻撃的で、相手に対して容赦のない態度を示す。無傷とは対照的に、相手を傷つけることを目的としている場合が多い。

やや少ない文学作品映画の台詞

He was savagely attacked by the critics.

彼は批評家から残忍に攻撃された。

The movie depicts savagely violent scenes.

その映画は残忍に暴力的なシーンを描いている。

よく使う組み合わせ: savagely criticized, savagely attacked
unscathingly」と「savagely」の違いを詳しく見る
#9

brutally

(残忍に、無情に)
中立

ニュアンス: 非常に厳しい態度を示す表現で、相手に対して冷酷な評価をすることを意味する。無傷とは対照的に、相手を傷つける意図が強い。

やや少ない文学作品映画の台詞

The report was brutally honest.

その報告書は残忍に正直だった。

He was brutally criticized online.

彼はオンラインで無情に批判された。

よく使う組み合わせ: brutally honest, brutally attacked
unscathingly」と「brutally」の違いを詳しく見る
#4

harshly

(厳しく、辛辣に)
中立

ニュアンス: 物事の評価において強い否定的な感情が込められている。無傷とは対照的に、相手を傷つけることが多い。

一般的日常会話ビジネス

The feedback was harshly given.

そのフィードバックは厳しく与えられた。

She was harshly treated at work.

彼女は職場で厳しく扱われた。

よく使う組み合わせ: harshly criticized, harshly judged
unscathingly」と「harshly」の違いを詳しく見る
#11

straightforwardly

(率直に、明確に)
中立

ニュアンス: 意図を明確に伝えることを重視した表現で、無傷の意味合いは含まれない。相手に対して直接的なコミュニケーションを行う場合に使われる。

一般的日常会話ビジネスメール

He addressed the issue straightforwardly.

彼はその問題を率直に取り上げた。

She spoke straightforwardly about her concerns.

彼女は自分の懸念について率直に話した。

よく使う組み合わせ: straightforwardly discuss, straightforwardly communicate
unscathingly」と「straightforwardly」の違いを詳しく見る
#12

literally

(文字通りに、実際に)
中立

ニュアンス: 比喩的表現を使わず、事実をそのまま伝えることを強調する。無傷の意味合いは含まれないが、誤解を避けるために使われる。

非常に一般的日常会話ビジネス

He literally meant what he said.

彼は文字通り自分が言ったことを意味していた。

The project literally fell apart.

そのプロジェクトは文字通り崩壊した。

よく使う組み合わせ: literally speaking, literally true
unscathingly」と「literally」の違いを詳しく見る
#13

unforgivingly

(容赦なく、厳しく)
中立

ニュアンス: 過ちを許さない態度を示す表現で、無傷とは対照的に、相手に厳しく当たることを指す。感情的なダメージを伴う場合が多い。

やや少ない文学作品映画の台詞

The critic spoke unforgivingly about the film.

その批評家はその映画について容赦なく語った。

Her unforgiving nature made it difficult to work with her.

彼女の容赦ない性格は、彼女と一緒に働くことを難しくした。

よく使う組み合わせ: unforgivingly criticize, unforgivingly harsh
unscathingly」と「unforgivingly」の違いを詳しく見る
#9

brutally

(残酷に、厳しく)
中立

ニュアンス: 行動や評価が非常に厳しいことを指し、相手に対して容赦ない態度を示す。無傷の意味合いはなく、相手を攻撃する意図がある場合が多い。

やや少ない文学作品映画の台詞

He was brutally honest with his feedback.

彼は彼のフィードバックにおいて残酷に正直だった。

The critique was brutally harsh.

その批評は残酷に厳しかった。

よく使う組み合わせ: brutally honest, brutally criticized
unscathingly」と「brutally」の違いを詳しく見る
#15

cuttingly

(鋭く、痛烈に)
中立

ニュアンス: 意見や感情が鋭く鋭利で、相手に対して痛みを伴うことを指す。無傷とは対照的に、相手に深い影響を与える可能性がある。

やや少ない文学作品日常会話

Her cuttingly sarcastic remarks hurt him deeply.

彼女の痛烈な皮肉は彼を深く傷つけた。

The cuttingly critical review shocked the author.

その痛烈な批評は著者を驚かせた。

よく使う組み合わせ: cuttingly criticize, cuttingly remark
unscathingly」と「cuttingly」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード