「unprincipled」の類語・言い換え表現
道徳的基準が欠如していること形容詞
unprincipledより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
unethical
(倫理に反する)ニュアンス: 特に職業的な倫理や規範に違反する行為に関連して使用される。ビジネスや医療などの専門的な文脈でよく見られる。
The company's unethical practices led to a scandal.
その会社の倫理に反する行為がスキャンダルを引き起こした。
Unethical behavior can damage a reputation.
倫理に反する行動は評判を傷つけることがある。
unscrupulous
(良心の呵責がない)ニュアンス: 他人の権利や感情を無視して自己中心的な行動をすることを指す。特に商業的な文脈で使われることが多い。
The unscrupulous businessman took advantage of the situation.
その良心の呵責がないビジネスマンはその状況を利用した。
Unscrupulous tactics can lead to short-term gains but long-term losses.
良心の呵責がない戦術は短期的な利益をもたらすが、長期的には損失を招くことがある。
mercenary
(金銭目的の)ニュアンス: 利益を追求するために行動することを指し、特に倫理を無視している場合に使われる。
His mercenary motives were evident in his actions.
彼の金銭目的の動機は彼の行動に明らかだった。
The mercenary approach to business can be detrimental.
ビジネスに対する金銭目的のアプローチは有害である可能性がある。
profit-driven
(利益追求型の)ニュアンス: 利益を最優先に考える行動を指し、特に倫理的な側面を無視している場合に使われる。
The profit-driven model often overlooks social responsibility.
利益追求型のモデルはしばしば社会的責任を無視する。
Profit-driven decisions can harm the community.
利益追求型の決定は地域社会に害を及ぼす可能性がある。
中立的な表現(8語)
corrupt
(堕落した、不正な)ニュアンス: 公的な職業や権力を持つ人が自分の利益のために不正を行う場合によく使われる。特に政治やビジネスでの不正に関連する文脈で使われることが多い。
The corrupt official was arrested for embezzlement.
その腐敗した官僚は横領のために逮捕された。
Corrupt practices can undermine democracy.
不正行為は民主主義を脅かす可能性がある。
dishonest
(不誠実な、嘘をつく)ニュアンス: 他人に対して嘘をついたり、誠実でない行動をすることに焦点を当てている。個人の誠実さに関連する状況で使われる。
He was dishonest in his dealings with customers.
彼は顧客との取引において不誠実だった。
It's dishonest to hide the truth.
真実を隠すのは不誠実だ。
immoral
(非道徳的な)ニュアンス: 倫理や道徳に反する行動や考え方を指す。個人の倫理観によって異なる解釈がされることが多い。
Cheating in exams is considered immoral.
試験でのカンニングは非道徳的と見なされる。
He faced criticism for his immoral actions.
彼はその非道徳的な行動で非難を受けた。
self-serving
(自己中心的な)ニュアンス: 他人を考えずに自分の利益だけを追求する行動を指し、特に利己的な動機が強調される。
His self-serving attitude alienated his colleagues.
彼の自己中心的な態度は同僚を遠ざけた。
Self-serving interests often lead to conflict.
自己中心的な利益はしばしば対立を招く。
deceitful
(人を欺く)ニュアンス: 意図的に誤解を招くような行動や言葉を用いることを指す。特に犯罪や詐欺に関連して使われることが多い。
The deceitful claims led to a lawsuit.
その欺瞞的な主張は訴訟につながった。
He is known for his deceitful tricks.
彼はその欺瞞的な手口で知られている。
unreliable
(信頼できない)ニュアンス: 他人に対して期待を裏切る可能性が高いという意味で使われ、特に約束や責任を果たさない場合に使われる。
He is known to be unreliable in his commitments.
彼は約束を守らないことで知られている。
An unreliable source can lead to misinformation.
信頼できない情報源は誤情報をもたらす可能性がある。
crafty
(ずる賢い)ニュアンス: 巧妙に他人を欺く手段を使うことを指し、特に狡猾な計略や策略に関連して使われる。
He is known for his crafty schemes.
彼はずる賢い計画で知られている。
Crafty individuals often manipulate situations to their advantage.
ずる賢い人々はしばしば状況を自分の利益に操る。
underhanded
(卑劣な手段を使った)ニュアンス: 正当でない手段を使うことを指し、特に陰湿な方法で他人を欺く場合に使われる。
He used underhanded tactics to win the deal.
彼はその契約を勝ち取るために卑劣な手段を使った。
Underhanded methods are often criticized.
卑劣な方法はしばしば批判される。
カジュアルな表現(3語)
shameless
(恥知らずな)ニュアンス: 道徳的な恥を感じずに行動することを示し、強い否定的な意味合いを持つ。特に悪行に対して罪悪感を抱かない状況で使われる。
She made shameless excuses for her behavior.
彼女は自分の行動に対して恥知らずな言い訳をした。
His shameless actions shocked everyone.
彼の恥知らずな行動は皆を驚かせた。
two-faced
(裏表のある)ニュアンス: 他人に対して異なる態度を示すことを指し、特に信頼を裏切るような行為に関連して使われる。
I can't trust someone who is two-faced.
裏表のある人を信頼できない。
Her two-faced behavior upset her friends.
彼女の裏表のある行動は友人を不快にさせた。
cutthroat
(競争が激しい)ニュアンス: 特に過酷な競争において他人を倒すことを優先する性質を指し、非倫理的な行動を伴うことが多い。
The cutthroat competition in the industry is alarming.
業界の競争が激しいのは驚くべきことだ。
Cutthroat tactics are common in the business world.
ビジネス界では過酷な戦術が一般的だ。