/ˌʌndərˈstænd ðə ˈkɒntekst/
underSTAND the CONtext
💡 understandの 'stand' と contextの 'con' にアクセントを置くと自然です。'the' は軽く発音されることが多いです。
"To grasp the surrounding information, circumstances, or conditions that are relevant to a particular event, statement, or idea in order to interpret it correctly and fully."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に表面的な情報だけでなく、その情報が置かれている状況、背景、意図、関連する要素などを包括的に理解することを指します。特に、誤解を避けたい場合や、より深い洞察を得たい場合に用いられます。ビジネスシーンでは、プロジェクトの目的や顧客のニーズを正確に把握する際に重要視されます。日常会話では、誰かの発言の真意を読み取る際などにも使われます。フォーマル度はニュートラルからややフォーマルで、どんな場面でも使うことができます。ネイティブは、このフレーズを使うことで、聞き手が思慮深く、物事を深く考えようとしていると感じるでしょう。
It's hard to judge without understanding the context.
文脈を理解せずに判断するのは難しいですね。
Before you criticize her, you need to understand the context of her decision.
彼女を批判する前に、彼女の決断に至った背景を理解する必要があります。
I'm trying to understand the context of this historical event.
この歴史的な出来事の背景を理解しようとしています。
Could you explain a bit more so I can understand the context?
もう少し説明していただけますか、そうすれば状況を理解できます。
We need to understand the context of the customer's feedback.
顧客のフィードバックの背景を理解する必要があります。
To effectively negotiate, it's crucial to understand the context of the other party's demands.
効果的に交渉するためには、相手の要求の背景を理解することが極めて重要です。
The board requires a comprehensive report to understand the context of the market shift.
取締役会は、市場の変化の背景を理解するために包括的な報告書を求めています。
Reading broadly helps you to understand the context of current events.
幅広く読むことは、時事問題の背景を理解するのに役立ちます。
Scholars constantly strive to understand the context in which ancient texts were written.
学者は、古代の文献が書かれた背景を理解するために絶えず努力しています。
If you don't understand the context, you might misinterpret the message.
文脈を理解していなければ、メッセージを誤解する可能性があります。
「understand the context」が情報や発言の背景や意図に焦点を当てるのに対し、「grasp the situation」は、より広範な「現在の状況」全体を素早く、かつ包括的に理解するニュアンスが強いです。
「understand the context」は直接的な情報から背景を理解しようとするのに対し、「read between the lines」は言葉の表面的な意味だけでなく、話し手の言外の意図や隠された感情を推測して理解することを指します。
「understand the context」はより客観的で深い理解を意味しますが、「get the picture」は「状況が分かった」「全体像を把握した」という、よりカジュアルで口語的な理解を表します。ビジネスやフォーマルな場では「understand the context」が好まれます。
「understand the context」と非常に似ていますが、「comprehend」は「understand」よりもややフォーマルで、より完全で深い理解を意味します。「background」も「context」と同様に背景や経緯を指します。学術的・専門的な文脈で使われることが多いです。
動詞 'understand' は直接目的語をとるため、'about' などの前置詞は不要です。
通常、特定の状況や背景を指すため、'a' ではなく定冠詞 'the' を使います。文脈が非常に一般的な意味で使われる場合を除き、'the' が適切です。
A:
The team faced unexpected delays last week.
先週、チームは予期せぬ遅延に直面しました。
B:
I see. Could you help me understand the context of those delays?
なるほど。その遅延の背景について説明していただけますか?
A:
Sarah suddenly quit her job yesterday.
サラが昨日、突然仕事を辞めたんだ。
B:
Oh really? I'm surprised. I don't really understand the context.
え、本当?びっくり。どういう状況なのか全然分からないな。
A:
This article mentions a new policy, but it doesn't really explain why it's being implemented.
この記事は新しい政策に言及しているけど、なぜそれが導入されるのかあまり説明していないね。
B:
Right. It's hard to form an opinion if you don't fully understand the context.
そうだね。背景を完全に理解していなければ、意見を形成するのは難しいよ。
understand the context を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。