/ˌʌndər ˈθrɛt/
under THREAT
「under」は軽く、最後の「threat」を強く発音します。「threat」の「th」は舌を軽く噛むように発音し、「r」は舌を巻かない音です。
"Being in a dangerous situation where something bad is likely to happen; at risk of harm, damage, or destruction."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物や事が具体的な危険や損害を受ける可能性が高い状態を表します。物理的な脅威だけでなく、存在そのもの、地位、権利、文化などが危うい状況にも広く使われます。客観的な状況説明や、警告、懸念を表明する際に用いられることが多く、フォーマルな文脈(ニュース、ビジネスレポート、学術論文など)で頻繁に目にしますが、日常会話でも深刻な話題の際に使われます。ネイティブは、何かが存続の危機にある、あるいは深刻な問題に直面していることを簡潔かつ効果的に伝えるためにこの表現を選びます。
Many rare species are currently under threat from habitat loss.
多くの希少種が現在、生息地の喪失により絶滅の危機に瀕しています。
The local bookstore is under threat of closure due to declining sales.
その地域の書店は、売り上げの減少により閉店の危機にあります。
His reputation is under threat after the recent scandal.
彼の評判は最近のスキャンダルにより危うくなっています。
Our traditions are under threat from globalization, some people argue.
私たちの伝統はグローバル化によって脅かされている、と主張する人もいます。
The ancient ruins are under threat from erosion and vandalism.
その古代遺跡は浸食と破壊行為の脅威にさらされています。
The company's future is under threat if they don't innovate.
革新しなければ、その会社の未来は危うくなります。
Democracy itself is under threat in some parts of the world.
世界のいくつかの地域では、民主主義そのものが脅威にさらされています。
My job feels like it's under threat with all the budget cuts.
予算削減のせいで、私の仕事が危うい気がします。
The unique ecosystem of the island is under threat from invasive species.
その島の独自の生態系は、外来種によって脅かされています。
Don't leave your valuables unattended; they'll be under threat of theft.
貴重品を置きっぱなしにしないでください。盗難の危険にさらされますよ。
「at risk」は、危険にさらされている一般的な状態を指し、その危険が具体的でなくても使えます。一方「under threat」は、より具体的な脅威や危険が迫っているニュアンスが強く、何らかの悪影響や破壊が差し迫っている状況を強調します。
「in danger」も「危険な状態にある」という意味ですが、より広範で、個人的な危険や物理的な危険によく使われます。「under threat」は、もう少し組織的、抽象的なもの(例:文化、経済、システム)が危険に瀕している場合にも使われます。
「vulnerable to」は「~に対して脆弱である」「~の影響を受けやすい」という意味で、内在的な弱点や特性のために危険にさらされやすい状態を表します。「under threat」は、既に脅威が迫っている、または実際に攻撃を受けている状態を指すことが多いです。
「endangered」は主に生物種に対して「絶滅危惧の」という意味で使われます。限定的な用途ですが、この文脈では「under threat of extinction」と近い意味になります。「under threat」はより幅広い対象(建物、文化、経済など)に使えます。
「脅威にさらされている」という状況を表す場合、正しい前置詞は「in」ではなく「under」です。「under」は「~の状態にある」という意味で使われます。
特定の脅威を指す場合を除き、このコロケーションでは通常「threat」に冠詞をつけずに使います。一般的な「脅威の状態」を表す際に用います。
A:
Did you see that documentary about the rainforests?
熱帯雨林についてのドキュメンタリー見た?
B:
Yes, it was heartbreaking. So many unique species are under threat of extinction.
うん、胸が痛くなったよ。本当に多くのユニークな種が絶滅の危機に瀕しているね。
A:
The project timeline is seriously under threat due to the material shortages.
資材不足のため、プロジェクトのタイムラインが深刻な危機に瀕しています。
B:
I agree. We need to find an alternative supplier immediately to mitigate the risk.
同感です。リスクを軽減するために、すぐに代替サプライヤーを見つける必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード