/tʌk ˌsʌmθɪŋ əˈweɪ/
tuck something aWAY
💡 「tuck」は「タック」のように短く発音し、「away」の「ウェイ」にアクセントを置きます。動詞の「tuck」と副詞の「away」が組み合わさって一つの意味を作る句動詞です。
"To put something in a safe, hidden, or out-of-the-way place, often for storage or safekeeping."
💡 ニュアンス・使い方
大切なものや、普段あまり使わないものを人目につかないように、あるいは安全な場所にしまう時に使われます。「そっとしまう」「隠すように置く」といったニュアンスが含まれます。日常会話で頻繁に用いられ、フォーマル度はニュートラルです。特に貴重品や秘密の物をしまう場面でよく耳にします。
She tucked the letter away in her drawer.
彼女はその手紙を引き出しにしまい込みました。
We should tuck these old photos away in the attic.
これらの古い写真を屋根裏部屋にしまっておくべきだね。
He tucked his wallet away in his inner pocket for safety.
彼は安全のために財布を内ポケットにしまい込みました。
The children tucked their toys away after playing.
子供たちは遊び終わった後、おもちゃを片付けました。
I'll tuck this important document away in the safe.
この重要な書類は金庫にしまっておきます。
Make sure to tuck away any sensitive information.
機密情報は必ずしまい込んでください。
Tourists often tuck their passports away in a secure place.
旅行者はよくパスポートを安全な場所にしまい込みます。
The squirrel tucked away nuts for the winter.
リスは冬のために木の実を蓄えました。
"To eat a large quantity of food, often quickly or discreetly."
💡 ニュアンス・使い方
食欲旺盛な人が大量の食事をあっという間に平らげる様子や、人目を気にせずこっそりおやつを食べるような状況で使われます。カジュアルな場面で使われることがほとんどで、しばしばユーモラスなニュアンスを含みます。特にイギリス英語でよく耳にする表現です。
He can really tuck away a lot of food!
彼は本当にたくさんの食べ物を平らげられるね!
The kids tucked away all the cookies before dinner.
子供たちは夕食前にクッキーを全部食べてしまいました。
I saw him tucking away a whole pizza by himself.
彼が一人でピザを丸ごと一枚食べているのを見たよ。
She tucked away a quick snack before her meeting.
彼女は会議の前にさっと軽食を食べました。
"To save money gradually over time, often for a specific purpose."
💡 ニュアンス・使い方
将来のための大きな目標(家を買う、旅行に行くなど)に向けて、少しずつ着実にお金を貯めていく際に使われます。堅実な貯蓄のイメージがあり、日常会話からビジネスシーン(個人の貯蓄の話)まで幅広く使われます。
They're tucking away money for a down payment on a house.
彼らは家の頭金のためにお金を貯めています。
It's wise to tuck away some savings for emergencies.
緊急事態に備えて貯蓄を少し蓄えておくのは賢明です。
She managed to tuck away a considerable sum over the years.
彼女は長年にわたってかなりの金額を蓄えることができました。
We're tucking away every extra dollar for our trip.
私たちは旅行のために、余分なドルは全て貯蓄に回しています。
「put away」は「片付ける」「しまう」という一般的な動作を表します。「tuck away」は、より「隠すように」「安全に」「きちんと」しまうというニュアンスが強いです。大切なものや人目に触れたくないものをしまう場合に「tuck away」が選ばれることが多いです。
「store away」は「保管する」「貯蔵する」という意味で、より計画的で長期的な保管を指すことが多いです。「tuck away」は、もっと気軽な「しまい込む」や「隠す」という日常的な行動にも使われます。「store away」の方がややフォーマルな響きがあります。
「hide away」は「隠す」という意図が「tuck away」よりも明確です。誰かに見つからないように、というニュアンスが強く出ます。「tuck away」は隠す意図よりも、安全な場所にきちんとしまう、というニュアンスが中心です。
「save up」は「(お金を)貯める」という点で「tuck away money」と意味が重なりますが、「save up」は純粋に貯蓄することに焦点を当てています。「tuck away money」は、コツコツと貯めて安全な場所に蓄える、という行為に少し隠すようなニュアンスや大切にするといった意味合いが加わります。
句動詞の場合、動詞と副詞の間に目的語(名詞)を挟む形(tuck something away)が一般的です。代名詞の場合は必ず動詞と副詞の間に入れます(tuck it away)。
「away」自体に「しまい込む」ニュアンスが含まれているため、「in」などの別の前置詞を重ねて使うのは不自然です。
A:
What are you doing with those old photos?
その古い写真、どうするの?
B:
I'm going to tuck them away in this box in the closet. They're sentimental.
この箱に入れてクローゼットにしまっておくよ。思い出の品だからね。
A:
Did you manage to save enough for your trip to Europe?
ヨーロッパ旅行のために十分貯金できた?
B:
Almost! I've been trying to tuck away a little bit each month.
もう少しだよ!毎月少しずつ貯めるようにしているんだ。
A:
Wow, John is really tucking away those appetizers!
うわー、ジョンは本当に前菜をすごい勢いで食べてるね!
B:
He always gets hungry after work. He can really eat.
彼は仕事の後いつもお腹が空くんだ。本当にたくさん食べられるよ。
tuck something away を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。