traverse a landscape

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/trəˈvɜːrs ə ˈlændˌskeɪp/

traVERSE ə LANDscape

💡 「traverse(トラヴァース)」の'verse'と、「landscape(ランドスケープ)」の'land'を特に強く発音します。'a'は曖昧母音の/ə/で軽く発音されます。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
探検・旅行学術・研究ビジネス戦略文学・芸術科学・技術社会・政治自然・環境

構成単語

意味

広大な地域や特定の地形を横断する、通過する。景色の中を進む。

"To travel across or through a large area of land, often with some difficulty, for exploration, or to reach a specific destination."

💡 ニュアンス・使い方

物理的にある地点から別の地点へ、広範囲にわたる土地や特定の景観(山、砂漠、森、平野など)を移動する際に使われます。単に歩くよりも、道のりが長く、ある程度の労力を要したり、探検や冒険といったニュアンスを伴うことが多いです。比較的フォーマルな響きがあり、文学的な描写、旅行記、探検の報告などでよく用いられます。通常の日常会話で「公園を歩く」といった場面ではあまり使いません。

例文

We decided to traverse the park on foot to see all the cherry blossoms.

カジュアル

桜を全部見るために、公園を徒歩で横断することにしました。

The hikers spent days traversing the rugged landscape of the mountains.

カジュアル

ハイカーたちは何日もかけて山々の険しい地形を横断しました。

It took us hours to traverse the dense forest to reach the hidden village.

カジュアル

隠れた村にたどり着くために、鬱蒼とした森を横断するのに何時間もかかりました。

Our road trip involved traversing many different landscapes, from deserts to coastlines.

カジュアル

私たちのロードトリップでは、砂漠から海岸線まで様々な景色の中を移動しました。

To get to the hidden waterfall, you need to traverse a small river and a muddy path.

カジュアル

その隠れた滝に行くには、小さな川とぬかるんだ道を渡る必要があります。

Geologists often traverse remote landscapes to collect samples for their research.

ビジネス

地質学者は、研究のために人里離れた地形をしばしば横断します。

The team had to traverse the entire exhibition hall to find their booth among thousands of displays.

ビジネス

チームは、何千もの展示物の中から自分たちのブースを見つけるために、展示会場全体を移動しなければなりませんでした。

Explorers often traversed uncharted landscapes in search of new trade routes or scientific discoveries.

フォーマル

探検家たちは、新しい貿易ルートや科学的発見を求めて、しばしば未踏の地を横断しました。

The expedition aimed to traverse the desolate landscape of Antarctica, facing extreme conditions and isolation.

フォーマル

その遠征は、極限の状況と孤立に直面しながら、南極の荒涼とした景色を横断することを目的としていました。

The novel describes a hero's arduous journey as he traverses a mystical landscape filled with ancient wonders.

フォーマル

その小説は、主人公が古代の不思議に満ちた神秘的な風景の中を苦難の旅をする様子を描いています。

Birds of prey silently traverse the vast sky above the canyons, searching for their next meal.

フォーマル

猛禽類が峡谷の上空を広大な空を静かに横切り、次の獲物を探します。

Military units must be proficient in traversing various terrains, from urban environments to dense jungles, during operations.

フォーマル

軍事部隊は、作戦中に都市環境から密林まで、様々な地形を横断する能力に長けていなければなりません。

困難な状況、複雑な課題、または抽象的な領域(例えば、歴史、データなど)を乗り越える、深く探求する。

"To deal with, navigate, or successfully pass through a difficult or complex situation, or to explore a broad subject, field, or range of information."

💡 ニュアンス・使い方

物理的な移動だけでなく、比喩的に人生の困難な局面、複雑な議論、大量のデータ、倫理的な問題などを「横断する」「乗り越える」「深く探求する」といった意味でも使われます。この場合、「landscape」は「状況」「領域」「課題」といった抽象的な概念を表します。よりフォーマルな文脈や学術的な議論、複雑な問題解決の描写に適しており、知的な努力や戦略的な思考を伴うニュアンスがあります。

例文

It's tough to traverse the dating landscape these days with all the new apps and expectations.

カジュアル

最近、新しいアプリや期待値が多すぎて、恋愛の状況を乗り越えるのは大変です。

After the breakup, she had to traverse a difficult emotional landscape of grief and healing.

カジュアル

別れの後、彼女は悲しみと癒しという困難な感情の状況を乗り越えなければなりませんでした。

Our project team had to traverse a complex regulatory landscape to launch the new product successfully.

ビジネス

私たちのプロジェクトチームは、新製品を成功裏に発売するために、複雑な規制の状況を乗り越えなければなりませんでした。

Navigating global markets requires an ability to traverse a varied economic landscape with constant changes.

ビジネス

グローバル市場を航海するには、絶え間ない変化のある多様な経済状況を乗り越える能力が必要です。

Successful leaders must be adept at traversing the complex political landscape of an organization to achieve consensus.

ビジネス

成功するリーダーは、組織内の複雑な政治的状況を巧みに乗り越え、合意を形成する能力がなければなりません。

Understanding the startup world means learning to traverse a rapidly changing technological landscape and embrace innovation.

ビジネス

スタートアップの世界を理解するということは、急速に変化する技術的状況を乗り越え、革新を受け入れる術を学ぶということです。

Historians continually traverse the vast landscape of historical documents, piecing together narratives from fragmented evidence.

フォーマル

歴史家は、断片的な証拠から物語を組み立てるため、広大な歴史的文書の領域を絶えず探求しています。

The philosopher attempted to traverse the abstract landscape of human consciousness, exploring its depths and intricacies.

フォーマル

その哲学者は、人間の意識という抽象的な領域を探求し、その深遠さと複雑さを追求しようと試みました。

The research aims to traverse the scientific landscape of quantum physics, pushing the boundaries of human knowledge.

フォーマル

その研究は、人類の知識の限界を押し広げながら、量子物理学の科学的領域を探求することを目指しています。

The book offers a comprehensive guide to traversing the challenging legal landscape of international trade agreements.

フォーマル

その本は、国際貿易協定における困難な法的状況を乗り越えるための包括的な手引きを提供しています。

Policy makers must traverse the ethical landscape of emerging biotechnologies to ensure responsible development and application.

フォーマル

政策立案者は、責任ある開発と適用を確実にするために、新興バイオテクノロジーの倫理的状況を乗り越えなければなりません。

The company's strategy involves traversing the competitive landscape to identify new market opportunities and gain an edge.

フォーマル

その企業の戦略は、新たな市場機会を見つけ、優位性を獲得するために競争環境を乗り越えることを含んでいます。

類似表現との違い

「cross a region」は、特定の地域を横切るという物理的な行為を指し、「traverse a landscape」が持つ「困難を伴う旅」や「探求」といったやや詩的・挑戦的なニュアンスは薄いです。crossはより日常的な表現で、フォーマル度は低めです。

「journey through an area」は、特定の地域を旅するという意味で、「traverse a landscape」と似ていますが、journeyは移動そのものに焦点を当て、traverseが持つ「横断」「踏破」という目的を持った行動のニュアンスはやや弱いです。より個人的な旅路を指すこともあります。

これは比喩的な意味での類義語です。「navigate a situation」は、複雑な状況や困難な問題を巧みに処理し、解決へと導くことを意味します。「traverse a landscape」の比喩的な用法(困難な状況を乗り越える)と似ていますが、navigateはより「操縦する」「進路を見つける」というニュアンスが強く、問題解決への主体的な働きかけを強調します。

explore a domainフォーマル

「explore a domain」は、特定の分野や領域を詳しく調べ、探求するという意味で、「traverse a landscape」の比喩的な用法(抽象的な領域を探求する)と近いですが、exploreはより「未知のものを発見する」という探求のニュアンスが強いです。traverseは物理的・比喩的に「通って行く」という行為に重点を置きます。

よくある間違い

traverse through the desert
traverse the desert

`traverse` は「~を横断する」という意味の他動詞なので、直接目的語を取ります。`through` は不要で、使うと冗長に聞こえるか不自然です。

traverse across the mountains
traverse the mountains

`traverse` 自体に「~を横切る」「~を越える」という意味が含まれているため、`across` を追加すると意味が重複し、不自然に聞こえます。

travel a landscape
traverse a landscape

「travel a landscape」は英語として不自然です。`travel` は一般的に「旅をする」という自動詞か、「(距離を)移動する」という他動詞ですが、「(場所を)横断する」という特定のニュアンスを強調したい場合は `traverse` を使用するのが適切です。

学習のコツ

  • 💡`traverse` は「横断する」という動詞で、物理的な移動だけでなく、困難な状況や複雑な課題を「乗り越える」という意味でも使われます。
  • 💡ややフォーマルで、文章や学術的な文脈でよく見られます。日常会話では `walk across` や `go through` などが使われがちです。
  • 💡他動詞なので、目的語(a landscapeなど)の前に `through` や `across` などの前置詞は通常不要です。
  • 💡比喩的な意味では「抽象的な状況や領域を乗り越える/探求する」というニュアンスで使われることを覚えておきましょう。

対話例

探検家同士の旅の計画についての会話

A:

How long do you anticipate it will take us to traverse this unexplored mountain range?

この未踏の山脈を横断するのにどれくらいかかると予想していますか?

B:

Given the harsh weather and unknown terrain, I estimate at least three weeks, possibly more.

厳しい天候と未知の地形を考えると、最低でも3週間、あるいはそれ以上かかると見積もっています。

ビジネス戦略会議での議論

A:

Our biggest challenge will be to effectively traverse the complex regulatory landscape in Europe for this new product.

私たちの最大の課題は、この新製品についてヨーロッパの複雑な規制状況を効果的に乗り越えることでしょう。

B:

I agree. We need to allocate significant resources to our legal and compliance teams to ensure a smooth launch.

同感です。スムーズな立ち上げを確実にするため、法務およびコンプライアンスチームに十分なリソースを割り当てる必要があります。

Memorizeアプリで効率的に学習

traverse a landscape を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習