/trænsˈfɜːr biː tuː eɪ/
transFER B to A
transferの-ferの部分と、BとAをそれぞれ強調して発音します。toは弱く発音されることも多いです。
"To move something or someone from one place, person, or group (B) to another (A). This often implies a formal or official change of location, ownership, or responsibility."
ニュアンス・使い方
物理的な物の移動、データの送受信、資金の送金、人の部署異動、権利や責任の移管など、幅広い「移動」の概念に用いられる非常に汎用性の高い表現です。特にビジネスシーンでの異動や送金、IT分野でのデータ転送など、専門的な文脈で頻繁に使われますが、日常会話で物を移動させる際にも使えます。中立的でフォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能ですが、特に文書やビジネスコミュニケーションでよく見られます。
Can you transfer this file to my computer?
このファイルを私のコンピュータに転送してもらえますか?
I need to transfer some money to my savings account.
貯蓄口座にお金を移動させる必要があります。
The company decided to transfer him to the overseas branch.
会社は彼を海外支店に異動させることを決定しました。
Please transfer the call to extension 205.
内線205に電話を転送してください。
We will transfer ownership of the property to the new buyer next week.
来週、その物件の所有権を新しい購入者に移管します。
The data was successfully transferred from the old server to the new one.
データは古いサーバーから新しいサーバーへ正常に転送されました。
She asked the waiter to transfer her drink to a cleaner glass.
彼女はウェイターに、飲み物をきれいなグラスに移すよう頼みました。
The patient was transferred from the local hospital to a specialist clinic.
その患者は地元の病院から専門クリニックに転院しました。
Could you transfer the meeting notes to our shared drive?
会議の議事録を共有ドライブに転送していただけますか?
They plan to transfer the technology to developing countries.
彼らはその技術を開発途上国に移転する計画です。
「move b to a」は物理的な移動全般を指す、より広範で一般的な表現です。「transfer b to a」は、特に公式な文脈や、所有権、責任、データなどの抽象的なもの、あるいは組織内の異動といった、より特定目的のある移動に使われることが多いです。日常会話では「move」の方がより頻繁に使われます。
「send b to a」は主に郵便、Eメール、宅配便などを介して物を「送る」行為や、人を使者に立てて「送る」ことを指します。「transfer b to a」は物理的な運搬だけでなく、データ転送、資金移動、部署異動、権利移管など、より多様な「移す」行為に適用されます。
「shift b to a」は、位置や責任、負担などを少しだけ「ずらす」「移す」というニュアンスが強いです。「transfer b to a」が本格的な移動や完全な移管を意味するのに対し、「shift」は一時的、または部分的な変更や再配置といった意味合いで使われることが多いです。
「assign b to a」は、人や資源を特定の任務、場所、役割などに「割り当てる」「配属する」という意味で、指示や命令のニュアンスが強いです。「transfer b to a」が「移動させる」行為そのものに焦点を当てるのに対し、「assign」は「何を誰に割り当てるか」という目的や権限の行使に重点があります。
移動の目的地を示す前置詞は「to」が一般的で、「for」は目的や利益を示すため、この文脈では不適切です。
「transfer b to a」は「BをAへ移す」という構造です。「from」を使う場合は、「transfer b from c to a」(CからAへBを移す)のように出発点を明確にする必要があります。
A:
I'd like to transfer some money to my overseas account.
海外の口座に送金したいのですが。
B:
Certainly, sir. How much would you like to transfer?
かしこまりました。いくら送金されますか?
A:
Can you transfer the presentation slides to my USB drive?
プレゼン資料を私のUSBドライブに転送してもらえますか?
B:
No problem. I'll do that right away.
もちろんです。すぐにやりますね。
A:
Did you hear that John is going to be transferred to the sales department?
ジョンが営業部に異動になるって聞いた?
B:
Oh, really? I didn't know that. Good for him!
え、本当?知らなかったわ。彼にとっては良かったね!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード