top achiever
発音
/tɒp əˈʃiːvər/
top aCHIEver
💡 「top」は短くはっきりと発音し、「achiever」の「chiev」の部分を特に強く、長く発音します。全体的に流れるようなリズムを意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
最高の成績や実績を上げた人、または最も成功した個人や組織。
"A person or organization that consistently performs at an exceptionally high level, achieving superior results, grades, or targets compared to others in a particular field or group."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、学業、ビジネス、スポーツなど、競争環境において突出した成果を上げた個人や団体を指す際に使われます。ポジティブな評価や称賛の気持ちを込めて使われることが多く、その人の能力や努力を認める意味合いがあります。フォーマルな表彰式から、カジュアルな会話まで幅広い場面で使えますが、特に成果を数値や具体的な目標達成で測るようなビジネスや教育の文脈で頻繁に登場します。ネイティブスピーカーは、優れたパフォーマンスを讃える際に自然と使う表現です。
例文
My sister was always a top achiever in school, getting straight A's.
私の妹はいつも学校でトップの成績を収め、オールAでした。
He's a top achiever on our gaming team, always getting the most points.
彼はうちのゲームチームで最高の成績を出す人で、いつも一番点数を稼いでいます。
Congratulations! You're definitely a top achiever in this photography contest.
おめでとうございます!あなたは間違いなくこの写真コンテストのトップ受賞者です。
Even in his hobby, he's a top achiever, winning all the local competitions.
趣味においても彼はトップの成績を収め、地元の大会をすべて勝ち取っています。
She's a top achiever when it comes to organizing events; everything is always perfect.
彼女はイベントを企画する点で最高の腕前で、いつも全てが完璧です。
Our company recognizes top achievers with special bonuses and promotions.
当社は最高の成績を上げた社員に特別なボーナスと昇進を与えます。
As a top achiever in sales, she exceeded her targets every quarter.
営業のトップ達成者として、彼女は四半期ごとに目標を上回りました。
The CEO praised the R&D team as top achievers for their innovative breakthrough.
CEOは、画期的なイノベーションを達成した研究開発チームを最高の功績者として称賛しました。
The university honors its top achievers with scholarships and academic awards.
その大学は、最優秀の成績を収めた学生に奨学金と学術賞を授与します。
The report highlighted several top achievers across various departments who contributed significantly to the company's growth.
その報告書は、会社の成長に大きく貢献した様々な部署の複数のトップ達成者を強調していました。
類似表現との違い
「high performer」は「高いパフォーマンスを発揮する人」を意味し、「top achiever」とほぼ同じ文脈で使われます。どちらも優れた結果を出した人を指しますが、「top achiever」が「最高峰の達成者」というニュアンスをより強調するのに対し、「high performer」は「継続的に高い水準で能力を発揮する人」という側面に焦点が当たることがあります。
「top performer」は「最高のパフォーマンスを発揮する人」という意味で、「top achiever」と非常に近いです。多くの文脈で交換可能ですが、「achiever」が「達成(結果)」に重きを置くのに対し、「performer」は「実行(過程)」や「能力発揮」に焦点が当たることがあります。ビジネスシーンで特に頻繁に用いられます。
「high flyer」は、若くして野心的で、将来的に大きな成功を収める可能性が高い人を指します。「top achiever」が現在の優れた成果を評価するのに対し、「high flyer」は将来性や急な出世を期待されるニュアンスが強いです。ビジネスやキャリアの文脈で使われることが多いですが、ややインフォーマルな響きがあります。
「star employee」は、職場で特に優れた働きをする、模範的な従業員を指します。「top achiever」が客観的な成果を強調するのに対し、「star employee」は、その人の能力、貢献度、態度など、より包括的な要素を含んで称賛する意味合いが強いです。企業内で使われることが多い表現です。
よくある間違い
「achievement」は「達成」という行為や結果そのものを指す名詞で、それを成し遂げた「人」を指す場合は「achiever」を使うのが正しいです。
学習のコツ
- 💡学業、ビジネス、スポーツなど、具体的な成果を伴う場面で活用しましょう。
- 💡単に「優秀な人」ではなく、「最高の成果を出した人」というニュアンスを理解して使い分けましょう。
- 💡複数形は「top achievers」となります。
対話例
職場のミーティングで、営業成績について話している場面
A:
I'm really impressed with Sarah's sales figures this quarter. She's been a consistent top achiever.
今四半期のサラの営業成績には本当に感心しています。彼女は一貫して最高の成果を上げていますね。
B:
Absolutely. Her dedication clearly pays off. We should feature her in the company newsletter.
全くその通りです。彼女の献身が報われていますね。社内報で彼女を取り上げるべきです。
友人が大学の入学試験に合格したことを祝っている場面
A:
Did you hear about Ken? He got into his first-choice university with a full scholarship!
ケンについて聞いた?第一志望の大学に全額奨学金で合格したんだって!
B:
Wow, that's amazing! He was always a top achiever in high school, so I'm not surprised.
わあ、すごいね!彼は高校時代からずっと優秀な成績だったから、驚かないよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
top achiever を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。