「thrilled」の類語・言い換え表現
非常に喜んでいる、ワクワクしている形容詞
thrilledより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
elated
(非常に嬉しい)ニュアンス: 特に大きな成功や喜ばしい出来事に対して使われることが多い。thrilledよりも高揚感が強い印象を持つ。
I was elated when I received the job offer.
その仕事の内定を受けた時、私は非常に嬉しかった。
She felt elated after winning the competition.
彼女はコンペティションに勝った後、非常に嬉しい気持ちになった。
ecstatic
(非常に興奮している、狂喜している)ニュアンス: thrilledよりもさらに強い興奮や喜びを表す。特に感情が高ぶった状態を示す時に使う。
They were ecstatic when they won the lottery.
彼らは宝くじに当たった時、狂喜していた。
She was ecstatic about her promotion at work.
彼女は仕事の昇進について非常に興奮していた。
delighted
(喜んでいる、満足している)ニュアンス: thrilledよりも若干控えめな喜びを表し、特に礼儀正しい状況で使われることが多い。
I am delighted to meet you.
お会いできて嬉しいです。
She was delighted with the gift.
彼女はその贈り物に喜んでいた。
jubilant
(喜びに満ちた、歓喜の)ニュアンス: 特に勝利や成功に対する喜びを強調する際に使われる。thrilledよりも公的な場面で使われることが多い。
The fans were jubilant after the team's victory.
ファンたちはチームの勝利に歓喜していた。
The jubilant crowd celebrated the festival.
歓喜に満ちた群衆が祭りを祝った。
elation
(高揚感、喜び)ニュアンス: thrilledの名詞形で、感情そのものを表す。特定の出来事に対する強い喜びを示す際に使われる。
His elation was evident after the award ceremony.
受賞式の後、彼の高揚感は明らかだった。
She felt a sense of elation after finishing the project.
彼女はプロジェクトを終えた後、高揚感を感じた。
中立的な表現(5語)
overjoyed
(非常に喜んでいる)ニュアンス: thrilledよりもさらに強い感情を表すことが多く、特に嬉しいニュースに対して使われる。
I was overjoyed to hear about your engagement.
あなたの婚約の話を聞いて、私は非常に喜んだ。
They were overjoyed at the birth of their child.
彼らは子供の誕生を非常に喜んだ。
excited
(興奮している、ワクワクしている)ニュアンス: thrilledと似ているが、より一般的でカジュアルに使われる。何かを楽しみにしている時に使うことが多い。
I'm excited about the concert this weekend.
今週末のコンサートが楽しみだ。
She is excited to start her new job.
彼女は新しい仕事を始めるのが楽しみだ。
exciting
(興奮させる、刺激的な)ニュアンス: thrilledという感情を引き起こすような状況や物事を表す際に使われる。興奮を感じさせる何かを指す。
The movie was really exciting.
その映画は本当に刺激的だった。
I find traveling to be very exciting.
旅行は非常に刺激的だと思う。
cheerful
(陽気な、明るい)ニュアンス: thrilledよりも控えめで、日常的に気分が良い状態を表す。嬉しいだけでなく、元気な印象を与える。
She has a cheerful personality.
彼女は陽気な性格を持っている。
He was cheerful despite the rain.
彼は雨にもかかわらず明るかった。
happy
(幸せな、嬉しい)ニュアンス: thrilledよりも一般的で、日常的に使われる。特に強い感情ではなく、軽い嬉しさを表す。
I am happy to see you.
あなたに会えて嬉しい。
She is happy with her new car.
彼女は新しい車に満足している。
カジュアルな表現(2語)
stoked
(興奮している、ワクワクしている(カジュアル))ニュアンス: thrilledと似ているが、よりカジュアルで若者言葉に近い。特に楽しみなことがある時に使う。
I'm so stoked for the concert!
コンサートが楽しみで仕方ない!
They were stoked about their trip to Hawaii.
ハワイ旅行にワクワクしていた。
psyched
(興奮している、ワクワクしている(カジュアル))ニュアンス: thrilledと同様の意味だが、よりカジュアルで特に若者の間で使われることが多い。
I'm psyched for the game tonight!
今夜の試合にワクワクしている!
She was psyched to see her favorite band.
彼女はお気に入りのバンドを見ることに興奮していた。