/ðə dʒuˈdɪʃiˌeri/
the juDICiary
定冠詞 'the' は弱く『ダ』のように発音し、'judiciary' は『ジュディシエリィ』と発音します。特に『ディ』の部分を強く意識してください。
"The system of courts of law and the judges who work in them, in a country or state; the branch of government responsible for interpreting and applying the law."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、国家の三権(立法、行政、司法)の一つである「司法府」全体を指す非常にフォーマルで専門的な表現です。具体的な裁判官の集団や、国の司法制度全般を包括的に表します。日常会話で使われることはほとんどなく、政治、法律、学術的な文脈、ニュース報道などで使用されます。客観的で権威のある印象を与え、国の統治機構や法制度について議論する際に用いられます。集合名詞として扱われるため、単数形動詞と共に使われることが多いです。
The judiciary plays a crucial role in upholding the rule of law.
司法府は法の支配を維持する上で極めて重要な役割を果たします。
Separation of powers ensures the independence of the judiciary.
三権分立は司法の独立を保証します。
Concerns have been raised about the impartiality of the judiciary.
司法府の公平性について懸念が提起されています。
The reforms aim to strengthen public trust in the judiciary.
改革は司法府への国民の信頼を強化することを目的としています。
Many citizens expect the judiciary to act as a check on government power.
多くの国民は、司法府が政府の権力に対する抑制として機能することを期待しています。
Academic studies often examine the historical development of the judiciary.
学術研究では、しばしば司法府の歴史的発展が検証されます。
The new legislation could have significant implications for the judiciary.
新しい法案は、司法府に重大な影響を与える可能性があります。
Discussions on constitutional law frequently involve the role of the judiciary.
憲法に関する議論では、司法府の役割が頻繁に議題となります。
Even in casual discussions about government, people sometimes mention the importance of the judiciary.
政府についてのくだけた議論でも、人々は時に司法府の重要性に言及することがあります。
The independence of the judiciary is a cornerstone of democracy.
司法の独立は民主主義の礎石です。
the judiciaryは司法府自体を指す集合名詞ですが、the judicial branchは政府の三権(立法、行政、司法)のうちの一つとしての「司法部門」をより明確に強調する表現です。意味合いは非常に似ていますが、branchが付くことで行政や立法との対比がより意識されます。
the judiciaryが「司法府」という機関や裁判官全体を指すのに対し、the court systemは「裁判制度」という、より具体的な仕組みや組織に焦点を当てています。意味は関連していますが、the court systemは運用面や構造を強調する傾向があります。
the judiciaryは集合名詞として「司法府」または「司法官の総称」を指しますが、judgesは個々の「裁判官」を指す複数形の名詞です。the judiciaryは構成員全体を集合体として捉えるのに対し、judgesは各個人を指します。
judiciaryは通常、定冠詞theを伴って「司法府」や「司法制度」という特定の集合体を指します。theがないと文法的に不自然に聞こえることがあります。必ずtheをつけましょう。
the judiciaryは集合名詞ですが、通常は一つの機関や制度として捉えられ、単数扱いが一般的です。そのため、動詞も単数形(is, playsなど)を用いるのが自然です。
A:
What is the primary role of the judiciary in a democratic society?
民主主義社会における司法府の主要な役割は何ですか?
B:
The judiciary's main role is to interpret and apply laws, ensuring justice and protecting citizens' rights.
司法府の主な役割は、法律を解釈し適用することで、正義を確保し、市民の権利を保護することです。
A:
Today's ruling highlights the growing influence of the judiciary on policy-making.
今日の判決は、政策決定における司法府の増大する影響力を浮き彫りにしています。
B:
Indeed, it underscores the importance of an independent judiciary as a check on both the executive and legislative branches.
まさにその通りですね。これは、行政府と立法府の両方に対する抑制としての独立した司法府の重要性を強調しています。