/ðə ɛnd əv ðə deɪ/
the END of the DAY
「the」を弱く発音し、「end」と「day」を強く発音します。
"The final part or latest time of the day."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、一日の終わりに遅くまで仕事をしたり、疲れた状態を表すのによく使われます。仕事や日課が終わって、ようやく休める時間を指します。やっと一息つけるという感じのニュアンスがあり、カジュアルな場面で使われることが多いです。
I usually work late, but by the end of the day, I'm exhausted.
普段は遅くまで仕事をしていますが、一日の終わりには本当に疲れてしまいます。
The director called a meeting at the end of the day, which was frustrating for everyone.
部長が一日の終わりに会議を召集したので、みんなイライラしていました。
By the end of the day, the office was completely empty.
一日の終わりには、オフィスはすっかり誰もいなくなっていました。
「夜になる」という意味で、「一日の終わり」というニュアンスはありません。日が暮れるまでという時間の経過を表します。
「午後5時」という特定の時刻を指すのに対し、「the end of the day」は一日の最後の時間全般を表します。より具体的な時間を示します。
「a day」ではなく「the day」と冠詞を使う必要があります。これは特定の1日の終わりを指しているためです。
「of the」は必ず入れる必要があります。「at the end day」では文法的に正しくありません。
A:
Are you heading home soon?
もうすぐ帰るの?
B:
Yeah, I'm ready to call it a day. The end of the day is always my favorite part.
ええ、今日の仕事は終わりにしようと思います。一日の終わりが一番好きなんです。