/ðə ˈbɛst ɒv ɪt/
the BEST of it
「best」を最も強く発音し、「of it」はつながって「オヴィット」のように聞こえることが多いです。自然な発音を心がけましょう。
"To try to be positive and find the good aspects in a difficult or unpleasant situation, or to accept it and do one's best with it."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、コントロールできない困難な状況や不運な出来事に直面した際に、不平を言うのではなく、前向きな姿勢で向き合おうとするときに使われます。状況自体を変えることはできなくても、自分の心の持ち方や行動を変えることで、可能な限り良い結果を出そう、あるいはその状況を楽しむ努力をしよう、というニュアンスが含まれます。楽観主義と適応力、そしてある種の現実的な諦めを伴う努力を表します。比較的カジュアルからニュートラルな場面で使われ、困難な状況でも建設的な態度を示す表現としてネイティブに評価されます。
The weather ruined our picnic, but we decided to make the best of it and play board games indoors.
天気でピクニックは台無しになったけど、私たちはそれを前向きに受け入れて室内でボードゲームをすることにした。
My flight was delayed for hours, so I just made the best of it by catching up on some reading at the airport.
フライトが何時間も遅れたから、空港で読書をして時間を有効活用したよ。
We didn't get the hotel room we wanted, but we're making the best of it and exploring the town more.
希望のホテルルームは取れなかったけど、それをうまく受け入れて街をもっと散策しているところだよ。
It's a tough market right now, but we have to make the best of it and innovate where we can.
今は厳しい市場ですが、私たちはこの状況を最大限に活用し、可能な限り革新を起こしていかなければなりません。
Despite the unexpected budget cuts, the team is determined to make the best of it and deliver the project on time.
予期せぬ予算削減にもかかわらず、チームはこの状況を前向きに捉え、プロジェクトを期限内に完了させる決意です。
She lost her job, but she's making the best of it by learning new skills and exploring different career paths.
彼女は職を失ったが、新しいスキルを学び、別のキャリアパスを探すことで、この状況を最大限に活用している。
The concert was cancelled due to unforeseen circumstances, but we made the best of it by having an impromptu jam session.
予期せぬ事情でコンサートは中止になったが、私たちはそれを逆手にとって急遽ジャムセッションを楽しんだ。
When facing a difficult negotiation, one must endeavor to make the best of it by seeking common ground and compromise.
困難な交渉に臨む際には、共通点と妥協点を探し、状況を最大限に活用するよう努めるべきです。
Even with limited resources, it is crucial for us to make the best of it and focus on our core strengths.
限られた資源であっても、私たちはそれを最大限に活用し、自分たちの核となる強みに焦点を当てることが極めて重要です。
The school made the best of it by using online learning tools during the lockdown period.
学校はロックダウン期間中、オンライン学習ツールを利用することで、この状況を最大限に活用した。
「the best of it」と非常に似ていますが、「make the most of something」は単に手持ちの物や機会を最大限に利用するという意味で、必ずしも困難な状況を前提としません。「the best of it」は、すでに悪い状況や不利な状況がある中で、その中で最善を尽くす、あるいは良い面を見つけるというニュアンスが強いです。
「物事の良い面を見る」という意味で、困難な状況で前向きに考えるという点では共通しています。しかし、「the best of it」はさらに、その状況の中で積極的に行動して最善を尽くす、あるいは可能な限り楽しむという行動的な側面も含むのに対し、「look on the bright side」は主に精神的な姿勢、思考に焦点を当てています。
困難や問題に動じることなく、冷静に対処する、受け入れるという意味です。「the best of it」は困難を受け入れた上で前向きに活用しようと努力する姿勢を示すのに対し、「take it in stride」は困難を乗り越える際の落ち着きや平静さを強調します。ポジティブな側面を見つけるというより、冷静な対応を指します。
このイディオムは常に動詞 'make' と一緒に使われます。'do' を使うと不自然に聞こえます。
通常、'it' は「その状況」や「その事態」といった抽象的な状況を指します。特定の複数の物事を指す場合は 'the best of them' もありえますが、イディオムとしては 'the best of it' が一般的です。
A:
Oh no, it's raining! Our hiking plan is ruined.
えー、雨だよ!ハイキングの計画が台無しだ。
B:
Yeah, it's a shame. But hey, we can make the best of it! How about we have a movie marathon and order some pizza instead?
うん、残念だね。でも、いい面を見て楽しもうよ!代わりに映画三昧にしてピザでも頼まない?
A:
The budget for the new project has been cut significantly. It's going to be tough.
新しいプロジェクトの予算が大幅に削減されたよ。厳しい状況になるだろうね。
B:
I know, but we have to make the best of it. Let's focus on our core objectives and find creative ways to achieve them within the new constraints.
分かってる。でも、この状況で最善を尽くすしかない。核となる目標に集中して、新しい制約の中でそれを達成するための創造的な方法を見つけよう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード