/tɛst ðə ˈbaʊndəriz/
test the BOUNDaries
「test」は語尾の「t」を軽く発音します。「the」は「ザ」ではなく、軽く「ダ」のような音になります。「boundaries」は「バウンダリーズ」と発音し、「bound」の部分に強勢を置いて、はっきりと発音します。
"To explore or challenge the limits or restrictions of something, often to see how far one can go without facing negative consequences; to determine the extent of what is acceptable or possible."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況やシステムの「どこまでが許されるか」「どこまで可能か」を積極的に探る行為を表します。新しいアイデアを試す、既存のルールや慣習に挑戦する、あるいは個人の行動が他者の許容範囲内でどこまで通用するかを試す、といった様々な文脈で使われます。 **どんな場面で使うか**: ビジネスにおける革新的なプロジェクト、芸術表現、子供のしつけ、科学研究、社会規範への挑戦など、幅広いシーンで使われます。ポジティブな文脈では「進歩的」「探求心がある」と捉えられる一方、ネガティブな文脈では「無謀」「挑発的」「ルール違反」と解釈されることもあります。 **どんな気持ちを表すか**: 好奇心、挑戦心、反抗心、探求心、創造性などを表します。 **フォーマル度**: 中立的。ビジネス、学術、日常会話のいずれでも使用可能です。 **ネイティブがどう感じるか**: 文脈によって感じ方が大きく変わります。例えば、芸術家や科学者が「test the boundaries」することは賞賛されることが多いですが、子供が親の忍耐力を「test the boundaries」する場合は、いらだちや懸念の対象となることがあります。
My son is at an age where he constantly tests the boundaries of what he can get away with.
私の息子は、どこまでなら許されるか、常に限界を試している年齢です。
The startup's innovative approach aims to test the boundaries of traditional banking.
そのスタートアップの革新的なアプローチは、従来の銀行業務の限界を試すことを目指しています。
Artists often test the boundaries of their chosen medium to create something truly unique.
アーティストは、真にユニークなものを生み出すために、選んだ媒体の限界を試すことがよくあります。
The new policy will test the boundaries of employee privacy.
その新しい方針は、従業員のプライバシーの限界を試すことになるでしょう。
She likes to test the boundaries of what's considered fashion-forward.
彼女は、何が最先端のファッションと見なされるかの境界を試すのが好きです。
Engineers are testing the boundaries of the material's durability under extreme conditions.
エンジニアは、極限状態での材料の耐久性の限界を試しています。
It's important for children to test the boundaries as part of their development.
子供たちが成長の一部として限界を試すことは重要です。
The legal team will test the boundaries of this new regulation in court.
法務チームは、この新しい規制の限界を法廷で試すでしょう。
Some designers love to test the boundaries of conventional aesthetics.
一部のデザイナーは、従来の美学の限界を試すことを好みます。
His research project tests the boundaries of our understanding of the universe.
彼の研究プロジェクトは、宇宙に対する私たちの理解の限界を試すものです。
「push the limits」は「限界を超える、限界を押し広げる」という、より積極的な行動や挑戦を表します。一方で「test the boundaries」は「限界がどこにあるかを探る、試す」という、より観察的・検証的なニュアンスを含みます。「push」は既存の限界をさらに広げようとする意志が強く、「test」はどこまでが限界なのかを突き止めようとする好奇心が強い、と考えると良いでしょう。
「stretch the rules」は「ルールを拡大解釈する、規則を曲げる」という意味合いが強く、特に規則や法律の範囲内で、どれだけ逸脱できるかを試す際に使われます。「test the boundaries」が一般的な限界や許容範囲を指すのに対し、「stretch the rules」は明文化された規則に対する行動に焦点を当てています。ややネガティブなニュアンスを含むこともあります。
「cross the line」は「一線を越える、度を越す」という意味で、既に許容範囲や道徳的な限界を超えてしまった状態を指します。「test the boundaries」が「どこまで行けるかを探る」段階であるのに対し、「cross the line」は「行き過ぎて問題を起こす」結果を伴うことが多いです。ネガティブな文脈で使われることがほとんどです。
「push the envelope」は「限界を押し広げる、常識を破る、革新的なことをする」という意味で、特に創造性や技術革新の文脈で使われます。「test the boundaries」よりも、より積極的に未知の領域へ踏み込み、新たな標準を確立しようとするポジティブで進歩的なニュアンスが強いです。
「限界」や「許容範囲」といった意味で使う場合、「boundaries」は複数形で使うのが自然です。単数形「boundary」を使うと、特定の1本の境界線を試すような限定的なニュアンスになります。一般的な「限界全般」を指す場合は複数形を選びましょう。
「try」も「試す」という意味ですが、この文脈では「test」がより適切で自然です。「test」は「性能や許容範囲を検証する、見極める」というニュアンスが強く、より体系的な探求や検証を表す際に使われます。「try」はより一般的な試みや努力を指します。
A:
I think we should really test the boundaries with this new feature. Let's see how far we can push it.
この新機能では本当に限界を試すべきだと思います。どこまでできるか見てみましょう。
B:
That's an exciting idea, but we need to ensure it still aligns with our core user experience guidelines.
それは面白いアイデアですが、当社の主要なユーザーエクスペリエンスガイドラインに沿っていることを確認する必要がありますね。
A:
My daughter has started testing the boundaries more and more lately. She's constantly trying to stay up past her bedtime.
最近、娘がますます限界を試すようになってきました。寝る時間を過ぎてまで起きようとばかりするんです。
B:
Oh, that's completely normal for her age. Consistency is key when they're testing the boundaries.
ああ、その年頃ならごく普通のことですよ。限界を試している時は、一貫性が鍵です。
A:
This artist's work truly tests the boundaries of what's considered contemporary sculpture.
このアーティストの作品は、現代彫刻とみなされるものの限界を本当に試していますね。
B:
I agree. It makes you reconsider your definition of art. It's quite thought-provoking.
同感です。アートの定義を再考させられますね。とても示唆に富んでいます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード