take away
発音
/teɪk əˈweɪ/
take aWAY
💡 「テイク」と「アウェイ」の間を詰めて発音し、「アウェイ」の「ウェイ」の部分に強勢を置きます。「テイク」の最後の「k」は強く発音しすぎず、次の「ア」と自然に繋がるように意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
料理や飲み物を店から持ち帰る、テイクアウトする。
"To buy food or drink in a restaurant or shop and take it to eat or drink elsewhere, or to order food in this way."
💡 ニュアンス・使い方
レストランやカフェで注文したものを店内で食べずに、自宅やオフィス、公園などで食べるために持ち帰る際に使います。非常に日常的でカジュアルな場面で頻繁に使われる表現です。「To go」と似ていますが、「take away」は特にイギリス英語圏でより一般的です。フォーマル度は「neutral」です。
例文
Can I get this coffee to take away?
このコーヒー、持ち帰りできますか?
Let's take away some sushi for dinner tonight.
今夜の夕食に寿司をテイクアウトしましょう。
I'll take away the leftovers, please.
残った料理は持ち帰ります、お願いします。
Do you want to eat here or take away?
ここで食べますか、それとも持ち帰りますか?
They offer delicious pizzas for take away.
彼らは美味しいピザをテイクアウトで提供しています。
We often order Indian food to take away on weekends.
私たちは週末によくインド料理をテイクアウトします。
I'm in a bit of a hurry, so I'll just take away a sandwich.
少し急いでいるので、サンドイッチをテイクアウトします。
For the team meeting, I'll grab some take away lunch for everyone.
チームミーティングのために、みんなのテイクアウトランチを買ってきます。
Is there a place nearby where we can take away some quick snacks for the afternoon session?
午後のセッションのために、近くに軽食をテイクアウトできる場所はありますか?
Attendees are welcome to take away their refreshment boxes after the seminar.
参加者はセミナー後に軽食ボックスをお持ち帰りいただけます。
ある場所や人から何かを取り去る、取り除く、奪う。
"To remove something from a place, position, or person; to cause a feeling, quality, or problem to disappear."
💡 ニュアンス・使い方
物理的に何かを移動させたり除去したりする意味(例: 汚れた皿を下げる、子供のおもちゃを取り上げる)と、抽象的なもの(例: 痛み、恐怖、権利)を取り除く、奪う意味の両方で使われます。文脈によっては「剥奪する」といった強いニュアンスになることもあります。フォーマル度は文脈によりますが、一般的には「neutral」です。
例文
Please take away these dirty plates when you're done.
終わったら、この汚れたお皿を下げてください。
My mom took away my phone because I didn't finish my homework.
宿題を終わらせなかったので、母が私の携帯を取り上げました。
The fresh air helped to take away my headache.
新鮮な空気が頭痛を和らげるのに役立ちました。
Don't let fear take away your chance to succeed.
恐れが成功のチャンスを奪わないようにしてください。
They took away his privileges after he broke the rules.
彼が規則を破った後、彼らは特権を剥奪しました。
The magician took away the handkerchief with a flick of his wrist.
マジシャンは手首をひと振りしてハンカチを取り去った。
Taking away sugar from my diet improved my overall health.
食事から砂糖を取り除くことで、私の全体的な健康が改善しました。
The new policy will unfortunately take away some of the employees' previous benefits.
新しい方針は残念ながら、従業員の以前の福利厚生の一部を奪うでしょう。
We need to take away any unnecessary steps in the workflow to improve efficiency.
効率を向上させるために、ワークフロー内の不要なステップを取り除く必要があります。
The court ordered to take away the property rights from the defendant.
裁判所は被告から財産権を剥奪するよう命じた。
Measures must be implemented to take away the risks associated with this operation.
この操作に関連するリスクを取り除くための措置が実施されなければなりません。
経験や情報から重要な教訓、メッセージ、考えなどを学び、自分のものにする。
"To get a particular message or piece of information or a feeling from something you read or hear or from an experience; to learn or gain something valuable."
💡 ニュアンス・使い方
会議、セミナー、本、映画、人生経験などから得られる知見や学び、あるいは心に残る印象やメッセージを表現する際に使われます。特にビジネスや教育の場でよく用いられる表現です。フォーマル度は「neutral」から「business」です。
例文
What was your biggest take away from the movie?
その映画からあなたが得た一番の教訓は何でしたか?
I took away a lot of useful tips from her cooking class.
彼女の料理教室からたくさんの役立つヒントを得ました。
The main take away from our trip was how important family is.
私たちの旅行から得た最大の収穫は、家族がいかに大切かということでした。
What did you take away from his speech?
彼のスピーチから何を得ましたか?
I took away a sense of hope from our conversation.
私たちの会話から希望の感覚を得ました。
Even after a bad experience, you can always take away something positive.
たとえ悪い経験の後でも、常に何かポジティブなものを見出すことができます。
Her advice gave me a lot to take away and think about.
彼女のアドバイスは、私に多くの考えるべき点を与えてくれました。
The key take away from the meeting was the need for better inter-departmental communication.
会議の主要な収穫は、部署間のより良いコミュニケーションの必要性でした。
What are your main take aways from this workshop that you can apply to your work?
このワークショップから仕事に応用できるあなたの主な学びは何ですか?
Participants are encouraged to reflect on the insights gained and take away actionable strategies from the seminar.
参加者は、得られた知見を振り返り、セミナーから実行可能な戦略を持ち帰ることが奨励されます。
The report aims to provide clear data and recommendations for policymakers to take away and implement.
この報告書は、政策立案者が持ち帰り、実行するための明確なデータと提言を提供することを目的としています。
類似表現との違い
飲食物の持ち帰りに関して、「take away」は主にイギリス英語圏で使われるのに対し、「to go」はアメリカ英語圏でより一般的です。意味合いは同じですが、地域による使い分けがあります。
物理的に何かを取り除く、除去するという意味では「take away」と似ていますが、「remove」の方がよりフォーマルで、一般的に物理的なものや抽象的な障害物に対して使われます。「take away」は感情や権利など、より広範な対象にも使えます。
経験や情報から何かを得る、学ぶという意味では「take away」と似ていますが、「get from」はより広範で一般的な「〜から得る」という意味合いです。「take away」は、特にその経験から「重要な教訓やメッセージを持ち帰る」というニュアンスが強いです。
よくある間違い
句動詞「take away」で目的語が代名詞(it, themなど)の場合は、必ず動詞と副詞の間に挟みます。
セミナーなどから教訓やメッセージを「得る」「持ち帰る」というニュアンスを伝えたい場合は、「away」を加えることで意味が明確になります。「take from」は物理的に何かを「〜から取る」という直接的な意味合いが強くなります。
「持ち帰り品」という名詞として使う場合、イギリス英語では「a take away」と表現します。動詞の「take away」とは品詞が異なります。アメリカ英語では「take-out」が一般的です。
学習のコツ
- 💡「take away」には「持ち帰る」「取り除く」「(教訓を)得る」の3つの主要な意味があり、文脈によって使い分けが必要です。それぞれの意味の例文を参考に、違いを理解しましょう。
- 💡句動詞なので、目的語の位置に注意しましょう。目的語が名詞の場合は「take away the plates」と「take the plates away」の両方が可能ですが、代名詞の場合は「take it away」のように動詞と副詞の間に挟むのがルールです。
- 💡「持ち帰り品」という意味で使う場合、イギリス英語では「a take away」と名詞形でも使われます。レストランなどで「Is that for here or a take away?」と聞かれることもあります。
- 💡「(教訓を)得る」という意味で使う際は、「What did you take away from...?」のように、経験やイベントから得た学びを尋ねる際によく使われる表現です。
対話例
カフェでコーヒーを注文する際
A:
Hi, can I get a latte, please?
こんにちは、ラテを一杯お願いします。
B:
Sure. For here or to take away?
かしこまりました。こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか?
A:
To take away, please.
持ち帰りでお願いします。
同僚との会議後の会話
A:
That was a long meeting. What did you take away from it?
長い会議でしたね。何か収穫はありましたか?
B:
I think the main take away was that we need to rethink our marketing strategy.
主な学びは、マーケティング戦略を見直す必要があるということだと思います。
食事後の片付けをお願いする場面
A:
Could you please take away these empty dishes?
この空のお皿を下げていただけますか?
B:
Oh, sorry. I'll do that right now.
あ、すみません。すぐにやります。
Memorizeアプリで効率的に学習
take away を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。