/sərˈvaɪvəl reɪt/
surVIVal RATE
「サバイバル」の「バイ」に最も強いアクセントを置き、「レイト」も明確に発音します。全体的に専門的な単語として、はっきりと発音することを意識しましょう。
"The percentage of individuals, organisms, or entities that remain alive or functional after a specific event, condition, or period of time."
ニュアンス・使い方
特定のイベント(病気の治療、災害、経済危機など)の後、どれだけの個体や組織が生き残るか、または機能し続けるかの割合を示します。主に医療、生態学、災害対策、経済学などの専門的な文脈で用いられる客観的な指標です。感情的なニュアンスは薄いですが、文脈によっては、希望、懸念、成功、失敗といった感情を伴うことがあります。フォーマルな状況での使用が一般的ですが、ニュースや特定の話題(病気や動物の保護など)では比較的カジュアルな会話でも耳にすることがあります。ネイティブは、統計的・科学的なデータを示す際に使用する、正確で客観的な表現だと認識しています。
The survival rate for this type of cancer has significantly improved due to new treatments.
この種の癌の生存率は、新しい治療法によって大幅に改善されました。
What's the five-year survival rate for patients with early-stage breast cancer?
初期乳がん患者の5年生存率はどのくらいですか?
Scientists are studying the survival rate of endangered species in this unique ecosystem.
科学者たちはこのユニークな生態系における絶滅危惧種の生存率を研究しています。
The startup's survival rate in its first five years is a critical indicator for potential investors.
創業後5年間のスタートアップ企業の生存率は、潜在的な投資家にとって重要な指標です。
Despite the harsh winter, the survival rate of the deer population was surprisingly high this year.
厳しい冬にもかかわらず、今年の鹿の個体群の生存率は驚くほど高かった。
They discussed the low survival rate of businesses affected by the recent economic downturn.
彼らは最近の景気後退で影響を受けた企業の低い生存率について議論しました。
Our goal is to increase the survival rate of seedlings planted in deforested areas to ensure reforestation.
私たちの目標は、森林再生を確実にするため、森林伐採地域に植えられた苗木の生存率を高めることです。
The survival rate of patients undergoing the new experimental treatment is quite encouraging so far.
新しい実験的治療を受けている患者の生存率は、今のところ非常に心強いものです。
The hospital boasts a high survival rate for complex surgical procedures, attracting patients from afar.
その病院は複雑な外科手術において高い生存率を誇り、遠方からも患者を引き寄せています。
Researchers found a direct correlation between dietary habits and the survival rate of laboratory mice.
研究者たちは食習慣と実験用マウスの生存率の間に直接的な相関関係を見つけました。
「mortality rate(死亡率)」は「survival rate(生存率)」の反対の意味を持つ表現です。生存率が生き残る割合を示すのに対し、死亡率は死亡する割合を示します。医療や災害の文脈でよく対比して使われます。
「success rate(成功率)」は、特定の目標や試みが成功した割合を指します。生存率が「生き残ること」に焦点を当てるのに対し、成功率は「目的を達成すること」に焦点を当てます。文脈によっては重なることがありますが、意味合いは異なります。
「recovery rate(回復率)」は、病気や怪我から回復した割合を指します。特に医療の文脈では、生存率と関連性が高く、しばしば同じような状況で使われます。ただし、回復が必ずしも生存を意味しない場合もあります(例:部分的な回復)。
「life expectancy(平均余命)」は、ある年齢の人が平均してあと何年生きるかを示す指標です。生存率が特定の期間における「生き残る割合」を示すのに対し、平均余命は「生きる期間の平均値」を示します。より長期的な予測を示す際に用いられます。
「percentage」も「割合」を意味しますが、「生存率」という特定の概念を表す場合は、「rate」を使うのが一般的で自然な英語表現です。
「the rate of survival」も文法的に間違いではありませんが、「survival rate」の方がより簡潔で、専門分野で広く使われる標準的な表現です。
何の生存率かを示す際には、「survival rate of X」の形で「of」を使うのが一般的です。例えば、「患者の生存率」は「survival rate of the patients」となります。
A:
Did you see the news about the new cancer drug? They said it has a very promising survival rate.
新しいがん治療薬のニュース見た?生存率がすごく有望だって言ってたよ。
B:
Yes, I did! It's great to hear that. I hope it brings hope to many patients.
うん、見たよ!それは素晴らしいニュースだね。多くの患者さんに希望をもたらすといいな。
A:
Professor, how do environmental changes affect the survival rate of marine species?
教授、環境の変化は海洋生物の生存率にどう影響しますか?
B:
That's an excellent question. Climate change, for example, can significantly reduce the survival rate of coral reefs and many fish populations.
良い質問ですね。例えば、気候変動はサンゴ礁や多くの魚種の生存率を著しく低下させる可能性があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード